"functions of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهام هذه
        
    • مهام هذا
        
    • وظائف هذه
        
    • وظائف هذا
        
    • بمهام هذه
        
    The proposed functions of this post are not currently undertaken within the Department. UN ولا تضطلع الإدارة حاليا بأي من الوظائف المقترح إدراجها ضمن مهام هذه الوظيفة.
    The functions of this post are currently being performed by an individual contractor under special service agreement. UN ويقوم بتأدية مهام هذه الوظيفة حاليا متعاقد بمقتضى اتفاق خدمات خاصة.
    It appears to the Advisory Committee that the functions of this post might overlap with those of the cell. UN ويبــدو للجنــة الاستشاريــة أن مهام هذه الوظيفة قد تتداخل مع مهام الخلية.
    140. The functions of this Office are described in paragraph 34 above. UN 140 - ويرد وصف مهام هذا المكتب في الفقرة 34 أعلاه.
    160. The functions of this Office are described in paragraphs 43-46 above. UN 160 - يرد وصف مهام هذا المكتب في الفقرات 43-46 أعلاه.
    One of the functions of this Authority is to advance and represent the common interest of the Contracting States in matters concerning the management of Lake Tanganyika and its Basin. UN ومن وظائف هذه الهيئة ما يتمثل في خدمة وتمثيل المصلحة المشتركة للدول المتعاقدة في المسائل المتعلقة بإدارة بحيرة تنجانيقا وحوضها.
    The functions of this office would include liaison with ECOMOG and with the various political forces in Sierra Leone. UN وستشمل وظائف هذا المكتب الاتصال مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة ومختلف القوى السياسية في سيراليون.
    An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. UN تولى أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. UN باشر أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. UN باشر أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    The functions of this post can be absorbed by the existing staff of the office, which will at the same time contribute to the capacity-building of national staff and to more cost-effective delivery of the mandate of mission support. UN ويمكن أن يستوعب مهام هذه الوظيفة الموظفون الموجودون في المكتب، الذين سيساهمون في الوقت ذاته في بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإنجاز مهمة دعم البعثة بقدر أكبر من الفعالية من حيث التكلفة.
    It noted efforts to eliminate discrimination against women, including the establishment of the Ministry for Women and Social Development, and requested further information on the functions of this ministry and on its achievements and challenges. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة، ومن هذه الجهود استحداث وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، وطلبت معلومات إضافية عن مهام هذه الوزارة وعن الإنجازات التي حققتها والتحديات
    As regards the Well-Being Officer, the Committee believes that the functions of this post are related to those of stress counselling and could be absorbed within the increased capacity for that function. UN وفي ما يتعلق بالموظف المعني بالرفاه، تعتقد اللجنة أنّ مهام هذه الوظيفة متصلة بوظائف الاستشارة في حالات التوتر ويمكن استيعابها ضمن القدرة التي جرى تعزيزها للاضطلاع بهذه المهام.
    The functions of this post are to assist in the coordination of all the information technology requirements of the Department by implementing and managing all information systems and providing support and training for all computer applications of the Department. UN وتتمثل مهام هذه الوظيفة في المساعدة في تنسيق جميع احتياجات تكنولوجيا المعلومات في الإدارة عن طريق تنفيذ وإدارة جميع أنظمة المعلومات، وتقديم الدعم والتدريب المتصل بجميع تطبيقات الحاسوب في الإدارة.
    The functions of this body include formulating policy, establishing guidelines and adopting programmes and monitoring their implementation, including programmes to combat drug trafficking and other transnational offences such as terrorism. UN وتشمل مهام هذه الهيئة وضع السياسات والمبادئ التوجيهية واعتماد البرامج ومراقبة تنفيذها، بما في ذلك برامج مكافحة تهريب المخدرات والجرائم الأخرى العابرة للحدود الوطنية مثل الإرهاب.
    Some of the functions of this Conference will be assumed by the newly established Committee on Regional Cooperation and Integration. UN وستضطلع ببعض مهام هذا المؤتمر لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي المنشأة حديثا.
    The functions of this Conference will be assumed by the Committee on Development Information. UN تتولى لجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر.
    The functions of this Conference will be assumed by the Committee on Natural Resources and Science and Technology. UN تتولى لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا مهام هذا المؤتمر.
    The functions of this Conference will be assumed by both the Committee on Sustainable Development and the Committee on Development Information. UN تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر.
    Until the functions of this body are determined, it is difficult to speculate what role it might play in a compliance procedure. UN 163- يصعب قبل تحديد وظائف هذه الهيئة التنبؤ بالدور الذي قد تؤديه في إجراءات الامتثال.
    The functions of this section will include inspecting and evaluating the infrastructure of cells in police stations and carrying out inspections in cases of court-ordered eviction. UN وستتضمن وظائف هذا القسم فحص وتقييم البنية الأساسية للزنزانات الموجودة في مراكز الشرطة والاضطلاع بعمليات التفتيش في الحالات التي تصدر فيها المحاكم أوامر بالإخلاء.
    The Advisory Committee recommends that the functions of this post be met through the redeployment of posts authorized for management and central support services in the programme budget for the biennium 2002-2003. UN توصي اللجنة الاستشارية بالقيام بمهام هذه الوظيفة عن طريق إعادة توزيع وظائف مأذون بها لخدمات الدعم الإداري والمركزي في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus