All parties involved in the investment process reviewed the Fund's portfolio continuously and carefully. | UN | وكانت كافة اﻷطراف المعنية بعملية الاستثمار تستعرض حافظة الصندوق على نحو مستمر ودقيق. |
The representative is assisted by the staff of the Investment Management Service, which manages the Fund's portfolio. | UN | ويساعد الممثل موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، التي تدير حافظة الصندوق. |
The representative is assisted by the staff of the Investment Management Service, which manages the Fund's portfolio. | UN | ويساعد الممثل موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، التي تدير حافظة الصندوق. |
He stated that the Guiding Principles provided additional legitimacy for recommendations to exclude companies from the Fund's portfolio. | UN | وذكر أن المبادئ التوجيهية توفر مشروعية إضافية للتوصيات باستبعاد تلك الشركات من حافظة الصندوق. |
Those differences highlighted the negative effect on the Fund's portfolio arising from its negligible allocation of assets to the alternative asset class. | UN | وأبرزت أوجه التباين هذه الأثر السلبي على حافظة الصندوق الناشئ عن توزيع قدر ضئيل من أصوله على فئة الأصول البديلة. |
Developing countries remained underrepresented in the Fund's portfolio. | UN | فالبلدان النامية لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق. |
He emphasized that the Investment Management Division had been managing the Fund's portfolio in an optimal way and would be hiring a consultant in due course to provide the best advice on socially responsible investing. | UN | وأكد أن الشعبة تدير حافظة الصندوق على الوجه الأمثل وأنها ستتعاقد في الوقت المناسب مع خبير استشاري ليقدم لها أفضل النصائح بشأن هذا النوع من الاستثمار. |
It should be noted that the value of the Fund's portfolio increased despite the fact that, during the biennium, it established a cost adjustment policy to write down investment cost, recording a prolonged or significant decline amounting to $1.05 billion. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه على الرغم من أن قيمة حافظة الصندوق زادت خلال فترة السنتين، فإنه وضع سياسة لتسوية التكلفة بغرض تخفيض تكلفة الاستثمار، فسجل تراجعا طويل الأمد أو كبيرا بلغت قيمته 1.05 بليون دولار. |
24. The Investment Management Service does not maintain records on investment performance for the individual investment officers who manage the Fund's portfolio. | UN | 24 - لا تحتفظ دائرة إدارة الاستثمارات بسجلات بشأن أداء كل موظف لشؤون الاستثمار من الذين يديرون حافظة الصندوق. |
83. The Fund should act on its commitment to broaden the geographical diversification of its investments by increasing investments in developing countries, which remained underrepresented in the Fund's portfolio. | UN | 83 - وينبغي للصندوق أن يتصرف وفق التزامه بتوسيع التنويع الجغرافي لاستثماراته عن طريق زيادة الاستثمارات في البلدان النامية التي لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق. |
The Fund's policy of broad diversification of its investments by currency, asset classes and geographical areas continues to be the reliable method of improving the risk/return profile of the Fund's portfolio over long periods of time. | UN | وما زالت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق لاستثماراته حسب العملة وفئات الأصول والمناطق الجغرافية تمثل أسلوبا موثوقا لتحسين مستوى عائد المخاطرة ضمن حافظة الصندوق على فترات زمنية طويلة. |
The Advisory Committee notes, in particular, the Board's recommendation that any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio in alternative asset classes should be done judiciously and incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بصورة خاصة توصية المجلس بأن يكون أي تعهد محتمل من طرف ممثل الأمين العام باستثمار أي جزء من حافظة الصندوق في فئات الأصول البديلة متسما بالحكمة والتدرج، مع مراعاة الآثار المترتبة من حيث التكاليف، وبناء على التشاور المنتظم مع لجنة الاستثمارات. |
The total allocation of assets to the external managers/advisers with discretionary authority, as at 1 January 2002, was about 4 per cent of the Fund's portfolio. | UN | وحتى 1 كانون الثاني/يناير 2002، بلغ إجمالي ما خصص من أصول للمديرين/المستشارين الخارجيين الذين لهم سلطة تقديرية حوالي 4 في المائة من حافظة الصندوق. |
The Fund's policy of broad diversification of its investments by currency, types of asset classes and geographical areas continues to be the reliable method of improving the risk-return profile of the Fund's portfolio over long periods of time. | UN | ولا تزال سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق لاستثماراته حسب العملة وفئات الأصول والمناطق الجغرافية تشكل أسلوبا موثوقا به لتحسين مستوى العائدات المرتبطة بالمخاطر على فترات زمنية طويلة ضمن حافظة الصندوق. |
As at 30 June 2009, the Fund's portfolio stood at $312.9 million, with deposits totalling $309.6 million having been received from a broad base of 45 donors. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2009، بلغت قيمة حافظة الصندوق 312.9 مليون دولار، بودائع مجموعها 309.6 ملايين دولار وردت من قاعدة عريضة من 45 جهة مانحة. |
The Committee was further informed that the Fund was committed to pursuing a policy of broad diversification of its investments by currency, type of asset class and geographical area to improve the risk return profile of the Fund's portfolio over the long run. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الصندوق ملتزم باتباع سياسة تقوم على التنويع الواسع النطاق للاستثمارات على أساس العملة وفئة الأصل والمنطقة الجغرافية، وذلك لتحسين أداء حافظة الصندوق من حيث العائد والمخاطرة على المدى الطويل. |
The Fund's policy of broad diversification of its investments by currency, type of asset classes and geographical area continues to be the reliable method of improving the risk return profile of the Fund's portfolio over long periods of time. | UN | وما زالت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق لاستثماراته على أساس العملات وفئات الأصول والمناطق الجغرافية تمثل أسلوبا يعوَّل عليه لتحسين أداء حافظة الصندوق من حيث العائد والمخاطرة على مدى فترات زمنية طويلة. |
An interactive mapping portal was incorporated to the website to give users full access to the data of projects/programmes in the Fund's portfolio in graphic format. | UN | وأُدمجت في الموقع الشبكي بوابة تفاعلية لرسم الخرائط تتيح للمستخدمين الوصول الكامل إلى بيانات المشاريع/البرامج المدرجة في حافظة الصندوق في شكل رسومات بيانية. |
While the implementation of the Fund's portfolio remained suspended during the reporting period, the United Nations system, following an analysis of the key drivers of instability in December 2012, recommended that the Peacebuilding Support Office, in conjunction with my Special Representative, should reassess whether the conditions for Fund reengagement had been met. | UN | ومع أن تنفيذ حافظة الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير لا يزال معلقا، فإن منظومة الأمم المتحدة، وبعد تحليل العوامل الرئيسية لعدم الاستقرار في كانون الأول/ديسمبر 2012، أوصت بأنه ينبغي لمكتب دعم بناء السلام، بالاشتراك مع ممثلي الخاص، أن يعيد تقييم ما إذا كانت شروط استئناف عمل الصندوق قد استوفيت. |
(a) Any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio into alternative asset classes should be done judiciously, incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee; | UN | (أ) ينبغي أن يكون أي تعهد من ممثل الأمين العام باستثمار أي جزء من حافظة الصندوق في فئات الأصول البديلة متسما بالحكمة والتدرج، مع مراعاة الآثار المترتبة من حيث التكاليف، وبناء على التشاور المنتظم مع لجنة الاستثمارات؛ |