"fund in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق في
        
    • في الصندوق
        
    • للصندوق في
        
    • في صندوق
        
    • الصندوق خلال
        
    • الصندوق فيما
        
    • للصندوق فيما
        
    • الصندوق مبالغ
        
    • صندوق في
        
    • الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • الصندوق لدى
        
    • الصندوق لعام
        
    • خلال صندوق
        
    • وفي صندوق
        
    Paragraphs 6 to 36 below summarize the progress made by the Fund in 2011 towards the realization of these priorities. UN وتوجز الفقرات من 6 إلى 36 أدناه، التقدم الذي أحرزه الصندوق في عام 2011 تجاه تحقيق تلك الأولويات.
    The estimated financing needs of the Fund in 2004 are also indicated. UN ويبين أيضا تقديرات احتياجات الصندوق في عام 2004 في مجال التمويل.
    These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. UN ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNOSOM II budget. UN وتمنح الدول اعتمادات في الصندوق بما يتناسب وحصصها من اﻹسهام في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    No contributions were made to the Fund in 2004. UN ولم تقدم مساهمات لهذا الصندوق في عام 2004.
    She presented the results of a review of the loan facility of the Fund and an analysis of the use of the Fund in protracted crises. UN وعرضت نتائج استعراض تناول مرفق قروض الصندوق، ونتائج تحليل تناول استخدام الصندوق في الأزمات التي طال أمدها.
    The amount disclosed by the Fund in the financial statements, however, was $118,969,300, resulting in a difference of $1,335,166. UN غير أن المبلغ الذي كشفه الصندوق في البيانات المالية كان 300 969 118 دولار، مما يؤدي إلى فرق قدره 166 335 1 دولارا.
    We have contributed to the Peacebuilding Fund in the spirit of supporting the Fund in achieving its task as mandated by the General Assembly and the Security Council. UN وقد ساهمنا في صندوق بناء السلام بروح دعم الصندوق في تحقيق مهمته على النحو الذي كلف الجمعيةُ العامة ومجلس الأمن.
    Equities represented 51.9 per cent and 65.6 per cent of the total Fund in 2009 and 2010, respectively. UN ومثلت الأسهم 51.9 في المائة و 65.6 في المائة من إجمالي الصندوق في عامي 2009 و 2010 على التوالي.
    There were no expenditures from the Fund in 2004 and 2005. UN لم تسدد أي نفقات من الصندوق في عامي 2004 و 2005.
    We did the right thing by establishing the Fund in the good times. UN لقد فعلنا الصواب عندما أنشأنا هذا الصندوق في أيام الرخاء.
    In signing a headquarters agreement with the Fund in 2004, his Government had acknowledged that it could claim functional international legal personality by virtue of its governance structure and specific role. UN وأضاف أنه بتوقيع اتفاق من اتفاقات المقر مع الصندوق في عام 2004، اعترفت حكومة بلده بأن الصندوق يستطيع المطالبة بشخصية قانونية دولية وظيفية بحكم هيكله الإداري ودوره المحدد.
    UNDP collaborates with the Global Fund in developing the capacities of national stakeholders to implement Global Fund grants to tackle AIDS, tuberculosis and malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي في مجال تنمية قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على استخدام منح الصندوق في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The report seeks to inform the Board of the most significant risks that could impact the work of the Fund in a development environment marked by change and challenges. UN ويهدف التقرير إلى إعلام المجلس بأهم المخاطر التي يمكن أن تؤثر على عمل الصندوق في بيئة إنمائية تتسم بالتغيير والتحديات.
    Also, the involvement of the Fund in the mutual assessment process could inform the discussion on surveillance reform. UN ومن شأن مشاركة الصندوق في عملية التقييم المتبادل أن تثري النقاش الدائر بشأن إصلاح المراقبة.
    II. List of organizations and activities financed by the Fund in 2002 UN الثاني - قائمة المنظمات والأنشطة التي مولها الصندوق في عام 2002
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the ONUMOZ budget. UN وتعطي الدول اﻷعضاء رصيدا دائنا في الصندوق بنسبة معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Globally, UNOPS delivered more than $46 million of services and worked as a local fund agent for the Fund in 15 countries. UN وعلى الصعيد العالمي، قدم المكتب خدمات تربو قيمتها على 46 مليون دولار، وعمل كوكيل تمويلي محلي للصندوق في 15 بلدا.
    All IAEA member States should pay their contributions to the Technical Cooperation Fund in full and on time. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء في الوكالة تسديد مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Recommendations of the Peacebuilding Fund Advisory Group in the context of its biannual meetings provided valuable input and observations on the workings of the Fund in its first two years. UN وقدمت خلال الاجتماعات نصف السنوية للفريق الاستشاري للصندوق أفكار وملاحظات قيمة بشأن أعمال الصندوق خلال العامين الأولين.
    Member States will be kept informed through the usual channels of uses of the Fund in connection with particular country programmes. UN وسوف تبلغ الدول اﻷعضاء، عن طريق القنوات العادية، باستخدامات الصندوق فيما يتصل بالبرامج القطرية المحددة.
    E. Proposed amendments to articles 21 and 32 of the Regulations of the Fund in respect of the time UN التعديـلات المقتـرح إدخالهــا علـى المادتيـن ٢١ و ٣٢ من النظام اﻷساسي للصندوق فيما يتعلق بالحـد الزمني للتوقف عن الاشتراك في الصندوق
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPREDEP budget. UN وسيقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية القوة.
    In this regard, some Parties called for innovative approaches to private sector resource mobilization, including the establishment of a Fund in a private institution. UN وفي هذا الصدد، دعت بعض الأطراف إلى نهج ابتكارية لتعبئة موارد القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء صندوق في مؤسسة خاصة.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNFICYP budget. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة.
    The current budget submission followed the results-based budgeting format adopted by the Fund in its submission for the biennium 2008-2009. UN ويتبع مشروع الميزانية الحالي صيغة الميزنة القائمة على النتائج التي اعتمدها الصندوق لدى تقديم مشروع ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    13. Expresses growing concern over the shrinking number of countries that contributed to the Fund in 2000; UN 13 - يعرب عن قلقه لتضاؤل عدد البلدان التي ساهمت في الصندوق لعام 2000؛
    Additional support will be provided through the Peacebuilding Fund in 2011. UN وسيقدم دعم إضافي من خلال صندوق بناء السلام في عام 2011.
    The Movement is appreciative of the confidence shown in the Peacebuilding Commission, and the Peacebuilding Fund in particular, as reflected in the recorded pledges which have exceeded the original target of the Fund. UN وتعرب الحركة عن تقديرها للثقة الموضوعة في لجنة بناء السلام، وفي صندوق بناء السلام على وجه الخصوص، التي تجلت في التبرعات المعلنة التي تتجاوز الهدف الأصلي للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus