These amendments were the most substantive made to the functioning of the Fund since it began operation. | UN | وكانت هذه التعديلات هي أهم التعديلات الجوهرية التي أُدخلت على عمل الصندوق منذ بدء تشغيله. |
Total allocations made by the Fund since 2006 have now exceeded $2 billion. | UN | وتجاوز إجمالي المخصصات التي رصدها الصندوق منذ عام 2006 وحتى الآن بليوني دولار. |
Contributions made at the conference brought the total amount raised for the Fund since its establishment to more than $2 billion. | UN | ورفعت المساهمات التي قُدمت في المؤتمر المبلغ الإجمالي الذي جمع من أجل الصندوق منذ إنشائه إلى ما يزيد على 2 بليون دولار. |
The Principality of Monaco took part in the CERF pledging conference and has been honoured to contribute to the Fund since its inception. | UN | وشاركت إمارة موناكو في مؤتمر إعلان التبرعات، وتشرفت بالمساهمة في الصندوق منذ إنشائه. |
The Board noted that the same actuarial firm had been the consulting actuary of the Fund since its inception. | UN | لاحظ المجلس أن الشركة الاكتوارية للصندوق ظلت هي ذاتها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق منذ إنشائه. |
Delegations noted with satisfaction that approximately $500,000 had been donated to the Fund since the Review Conference in 2006. | UN | ولاحظت الوفود مع الارتياح أنه قد قُدمت منحة قدرها 000 500 دولار تقريبا إلى الصندوق منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض عام 2006. |
A comprehensive survey of past training participants was carried out to assess the effectiveness of training provided by the Fund since its inception. | UN | وأجريت دراسة استقصائية شاملة للمشاركين السابقين في التدريب لتقييم فعالية التدريب المقدم من الصندوق منذ إنشائه. |
The Advisory Group also reviewed workshops and seminars organized with the financial assistance of the Fund since 1997. | UN | كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997. |
Currency movements and the weak equity markets have negatively impacted the value of the Fund since the end of the biennium. | UN | وأثرت سلبا تحركات العملة وضعف أسواق الأسهم على قيمة الصندوق منذ نهاية فترة السنتين. |
That event occasioned a well-deserved tribute to the important pioneering role played by the Fund since its establishment in supporting population programmes and policies of developing countries in the framework of United Nations operational activities for development. | UN | وشهدت هذه المناسبة إشادة مستحقة وواجبة بالدور الرائد والهام الذي يضطلع به الصندوق منذ إنشائه في دعم السياسات والبرامج السكانية للدول النامية في إطار اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة من أجل التنمية. |
No additional contributions have been made to the Fund since December 2009. | UN | ولم تودع تبرعات إضافية في الصندوق منذ كانون الأول/ديسمبر 2009. |
39. Other donors had contributed 38 per cent of the total amount allocated to the programme by the Fund since its creation. | UN | 39 - وأردف قائلا إن حصة الجهات المانحة الأخرى تمثل 38 في المائة من إجمالي المبلغ الذي يمنحه الصندوق منذ تأسيسه. |
However, it is surprising that only four States have approached the Fund since its creation, and one of those decided not to draw on the promised sums because of the complexity of the procedures involved. | UN | ومع ذلك، من المدهش أنه لم تتقدم إلى الصندوق منذ إنشائه سوى أربع دول، كما قررت إحدى هذه الدول ألا تسحب من المبالغ الموعودة بسبب تعقيد الإجراءات المعنية. |
According to data provided by the Office of Legal Affairs, only $265,633 has been paid from this Fund since its creation, of which $150,000 relates to the settlement of a single claim. | UN | واستنادا إلى بيانات قدمها مكتب الشؤون القانونية، لم يدفع ســوى مبلغ ٦٣٣ ٢٦٥ دولارا من هذا الصندوق منذ إنشائــه، وســدد منه مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتسوية مطالبة واحدة. |
The Group also recognized the significant and unprecedented growth in the number of individuals serviced by the Fund since 1998, along with the increasing challenges associated with administering such a vast, growing and globally dispersed population. | UN | كما لاحظ الفريق النمو الهام وغير المسبوق في عدد الأفراد الذين خدمهم الصندوق منذ عام 1998، إلى جانب التحديات المتزايدة المرتبطة بإدارة جماعة من الأفراد واسعة ومتنامية ومنتشرة على الصعيد العالمي. |
19. The representative of FAO stated that the total income of the Fund since its creation, including interest, amounted to $886,985. | UN | 19 - وذكر ممثل منظمة الأغذية والزراعة أن مجموع إيرادات الصندوق منذ إنشائه، بما يشمل الفوائد، قد بلغ 985 886 دولارا. |
We are proud to have contributed to the Fund since its establishment to support important programmes around the world based on national plans and priorities. | UN | ونحن نعتز بأننا تبرعنا إلى الصندوق منذ إنشائه لدعم البرامج المهمة في مختلف أنحاء العالم على أساس الخطط والأولويات الوطنية. |
2. Welcomes the work undertaken by the Fund since 1995 in policy review and development as well as in strengthening the focus of its programme activities and strongly endorses its efforts to establish innovative and effective microfinance and local development programmes, including in local governance; | UN | ٢ - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الصندوق منذ عام ٥٩٩١ في مجال استعراض السياسات ووضعها وكذلك في تعزيز تركيز أنشطته البرنامجية ويؤيد بقوة جهوده ﻹنشاء تمويل متناهـي الصﱢغر مبتكر وفعﱠال وبرامج إنمائية محلية، بما في ذلك في مجال الحكم المحلي؛ |
14. An overview of pledges and payments to the Fund since l992 is also provided in the annex. | UN | ٤١ - ويرد في المرفق أيضا عرض مجمل للتبرعات المعلنة والمبالغ المدفوعة الى الصندوق منذ عام ٢٩٩١ . |
Of the US$ 20.5 million deposited into the Fund since 1994, approximately $2.5 million remain uncommitted and are being programmed to support United Nations agencies involved in the reconstruction of Sarajevo. | UN | ومن بين المبالغ التي أودعت في الصندوق منذ عام ١٩٩٤ وقدرها ٢٠,٥ مليــون دولار من دولارات الولايــات المتحــدة، مازال هناك مبلغ ٢,٥ مليون دولار غير ملتزم به وتجري حاليا برمجته لدعم وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في عملية تعمير سراييفو. |
The Commission expressed its appreciation to those States which had contributed to the Fund since the thirty-sixth session, namely, France, Greece, Mexico, Singapore and Switzerland. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للدول والمنظمات التي تبرعت للصندوق منذ الدورة السابقة، وهي سنغافورة وسويسرا وفرنسا والمكسيك واليونان. |