It is clear that respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law is an essential part of a successful counter-terrorism effort. | UN | ومن الواضح أن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون جزء أساسي لنجاح جهود مكافحة الإرهاب. |
Peace, security, development, human rights, fundamental freedoms and the rule of law are closely intertwined. | UN | والسلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون أمور شديدة التشابك. |
The European Union is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law. | UN | والاتحاد الأوروبي قائم على مبادئ الحرية، والديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
It must respect human rights, fundamental freedoms and the rule of law. | UN | فيجب أن يحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
The participants in the Conference reaffirmed the conviction that democracy is the best known form of government to promote and protect human rights, fundamental freedoms and the rule of law for all, to strengthen peace and to promote prosperity. | UN | وقد أعاد المشاركون في المؤتمر تأكيد الاقتناع بأن الديمقراطية هي أكثر أشكال الحكم المعروفة تعزيزاً وحماية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون للجميع، وتدعيماً للسلم، وتشجيعاً للازدهار. |
26. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 26 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
" 21. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | " 21 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
26. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 26 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
Turkey was one of the nations that genuinely supported the Syrian people in their struggle to fulfil their legitimate aspirations for a democratic and pluralistic society, where respect for and observance of human rights, fundamental freedoms and the rule of law prevailed. | UN | وتعتبر تركيا من الدول التي تدعم الشعب السوري حقا في نضاله لتحقيق تطلعاته المشروعة من أجل مجتمع ديمقراطي وتعددي، تهيمن فيه مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
Reiterating also our conviction that democracy is the best known form of government to promote and protect human rights, fundamental freedoms and the rule of law for all, and to strengthen peace as well as to promote prosperity, | UN | وإذ نكرر أيضا تأكيد اقتناعنا بأن الديمقراطية هي أفضل شكل من أشكال الحكم المعروفة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون للجميع، ودعم السلام وزيادة الازدهار، |
18. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen informationsharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen informationsharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
" 18. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | " 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
19. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 19 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
19. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen informationsharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; | UN | 19 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
These priorities are based on the fundamental principle that it is both possible and necessary to combat terrorism while respecting human rights, fundamental freedoms and the rule of law. | UN | وتستند هذه الأولويات إلى المبدأ الأساسي القائل بأنه من الممكن ومن الضروري على حد سواء مكافحة الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
In this context, we understand security to be that which makes it possible to consolidate essential values, such as representative democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law. | UN | وفي هذا السياق، فإن فهمنا للأمن يجعل من الممكن ترسيخ قيم أساسية، مثل الديمقراطية التمثيلية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
The United Nations and the Council of Europe are complementary and mutually reinforcing in their endeavours to protect and strengthen democracy, human rights and fundamental freedoms, and the rule of law. | UN | وإن الأمم المتحدة ومجلس أوروبا هيئتان تكمل وتعزز كل منهما الأخرى في جهودهما لحماية وتقوية الديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
The United Nations and the Council of Europe are complementary in their endeavours to protect and strengthen democracy, human rights and fundamental freedoms and the rule of law. | UN | ذلك أن الأمم المتحدة ومجلس أوروبا يكمل كل منهما الآخر في المساعي التي يبذلانها لحماية الديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون وتعزيزها. |
Strongly emphasizing that respect for human rights, fundamental freedoms and the rule of law are essential tools in the efforts to combat terrorism; | UN | وإذ نؤكد بقوة على أن احترام حقوق الإنسان، والحريات الأساسية وسيادة القانون يعد أداة أساسية في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب؛ |