"fundamental right of everyone" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكل إنسان من حق أساسي
        
    • لكل إنسان حق أساسي
        
    • الحق الأساسي لكل فرد في
        
    2. The States parties to the present Covenant, recognizing the fundamental right of everyone to be free from hunger, shall take, individually and through international co-operation, the measures, including specific programmes, which are needed: UN 2- واعترافاً بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع، تقوم الدول الأطراف في هذا العهد، فرادى وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير المشتملة على برامج محددة ملموسة واللازمة لما يلي:
    2. The States parties to the present Covenant, recognizing the fundamental right of everyone to be free from hunger, shall take, individually and through international cooperation, the measures, including specific programmes, which are needed: UN 2- واعترافاً بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع، تقوم الدول الأطراف في هذا العهد، بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير المشتملة على برامج محددة ملموسة واللازمة لما يلي:
    The States Parties to the present Covenant, recognizing the fundamental right of everyone to be free of hunger, shall take, individually and through international cooperation, the measures, including specific programmes, which are needed: UN واعترافا بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع، وتقوم الدول اﻷطراف في هذا العهد، بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير المشتملة على برامج محددة ملموسة واللازمة لتحسين ما يلي:
    In addition to a right to adequate food, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights also enshrines " the fundamental right of everyone to be free from hunger " . UN وإضافة إلى الحق في الغذاء الكافي، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً على " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " ().
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides explicitly that it is a " fundamental right of everyone to be free from hunger " (art. 11, para. 2). UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل خاص على أن " لكل إنسان حق أساسي في التحرر من الجوع " (الفقرة 2 من المادة 11).
    The International Covenant reaffirms the right to food and the important elements of availability, accessibility and utilization, as well as the fundamental right of everyone to be free from hunger. UN ويعيد العهد الدولي تأكيد الحق في الغذاء والعناصر الهامة المتمثلة في توفره وإمكانية الحصول عليه واستخدامه، علاوة على الحق الأساسي لكل فرد في التحرر من الجوع.
    40. The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, recognizing the " fundamental right of everyone to be free from hunger " , outlined certain measures, including specific programmes, to be taken by States for the realization of this right. UN ٠٤- واعترف العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " ، وحدد إجمالاً بعض التدابير، ومن بينها برامج محددة، التي ينبغي أن تتخذها الدول ﻹعمال هذا الحق.
    " The States that were party to the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights recognized in article 11'the fundamental right of everyone to be free from hunger', and listed the measures that they would adopt, either individually or through international cooperation, to ensure that this right was upheld. UN " وفي عام ٦٦٩١، أقرت الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في المادة ١١ من هذا العهد، " بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " ، ووضعت قائمة بالتدابير التي ستتخذها، إما فرادى أو من خلال التعاون الدولي، لضمان الحفاظ على هذا الحق.
    In paragraph 2 of the same article, they recognize that measures may be needed to guarantee " the fundamental right of everyone to be free from hunger " . UN وفي الفقرة 2 من المادة نفسها، تعترف الدول الأطراف بإمكانية اتخاذ تدابير لضمان " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع... " .
    8. Under article 11(2) of the Covenant, States parties recognize the " fundamental right of everyone to be free from hunger " . UN 8- وبموجب المادة 11(2) من العهد، تعترف الدول الأطراف " بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " .
    30. The " fundamental right of everyone to be free from hunger " is enshrined in article 11, paragraph 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 30- تكفل الفقرة 2 من المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما " لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " .
    This obligation is immediate, as also reflected in the wording of article 11 (2) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, referring to " the fundamental right of everyone to be free from hunger " . UN إن هذا اللزوم عاجل مثلما ينعكس أيضا في صيغة المادة 11 (2) من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تشير إلى " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " .
    More specifically, with regard to " the fundamental right of everyone to be free from hunger " , the Covenant provides that States " shall take, individually and through international co-operation, the measures, including specific programmes, which are needed " (art. 11, para. 2). UN وبعبارة أدق، ينص العهد فيما يخص " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " على أن تقوم الدول " بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير ... اللازمة " (المادة 11، الفقرة 2).
    More specifically, with regard to " the fundamental right of everyone to be free from hunger " , the Covenant provides that States " shall take, individually and through international co-operation, the measures, including specific programmes, which are needed " (art. 11, para. 2). UN وبعبارة أدق، ينص العهد فيما يخص " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " على أن تقوم الدول " بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير ... اللازمة " (المادة 11، الفقرة 2).
    More specifically, with regard to " the fundamental right of everyone to be free from hunger " , the Covenant provides that States " shall take, individually and through international co-operation, the measures, including specific programmes, which are needed " (art. 11, para. 2). UN وبعبارة أدق، ينص العهد فيما يخص " ما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع " على أن تقوم الدول " بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير ... اللازمة " (المادة 11، الفقرة 2).
    Article 11 (2) states that " [t]he States Parties to the present Covenant, recognizing the fundamental right of everyone to be free from hunger, shall take, individually and through international cooperation, the measures, including specific programmes, which are needed, taking into account the problems of both food-importing and food-exporting countries, to ensure an equitable distribution of world food supplies in relation to need " . UN فتنص المادة 11(2) على ما يلي: " اعترافاً بما لكل إنسان من حق أساسي في التحرر من الجوع، تقوم الدول الأطراف في هذا العهد، بمجهودها الفردي وعن طريق التعاون الدولي، باتخاذ التدابير المشتملة على البرامج المحددة اللازمة، واضعة في اعتبارها المشاكل التي تواجهها البلدان المستوردة للأغذية والمصدرة لها على السواء، بغية ضمان التوزيع العادل للموارد الغذائية العالمية في ضوء الاحتياجات " .
    It would be useful for the Committee, when clarifying the legal content of the right to food, to widen the definition given in article 11, paragraph 2, of the Covenant - “the fundamental right of everyone to be free from hunger” - in order to incorporate such notions as that of food security. UN وسيكون من المفيد للجنة عندما تقوم بتوضيح المضمون القانوني للحق في الغذاء أن توسع المفهوم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١١ من العهد التي تنص على أن - " لكل إنسان حق أساسي في التحرر من الجوع " -، بغية إدخال اﻷفكار العامة التي من قبيل فكرة اﻷمن الغذائي.
    42. The fundamental right of everyone to be free from hunger was stressed. UN 42 - جرى التشديد على الحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus