"fundamental rights and freedoms of the individual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق والحريات الأساسية للفرد
        
    • حقوق الفرد وحرياته الأساسية
        
    • حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية
        
    • بالحقوق والحريات الأساسية للفرد
        
    • بالحريات والحقوق الأساسية للفرد
        
    • الحقوق الأساسية للفرد وحرياته
        
    • الحقوق اﻷساسية والحريات للفرد
        
    • الحقوق والحريات الأساسية للأفراد
        
    This right includes the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويشملليس هذا الحق الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    That right includes the fundamental rights and freedoms of the individual. UN وهذا الحق يشمل الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    Malta is a democratic republic founded on work and on respect for the fundamental rights and freedoms of the individual. UN مالطة جمهورية ديمقراطية تأسست على العمل وعلى احترام حقوق الفرد وحرياته الأساسية.
    Chapter III of the Constitution, articles 15-27, spells out the entrenched fundamental rights and freedoms of the individual in The Bahamas, which are applicable to all persons in The Bahamas, regardless of race and ethnicity. UN فالمواد من 15 إلى 27 من الفصل الثالث من الدستور تعرض حقوق الفرد وحرياته الأساسية في جزر البهاما، والتي تسري على جميع الأشخاص في البلد، بصرف النظر عن العرق أو الإثنية.
    The Territory's 2006 Constitution includes an updated chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم لعام 2006 فصلا مستكملا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    52. Under the draft Constitution, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 52 - يتضمن مشروع الدستور نصا يتصل بالحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    The constitution of Bermuda, adopted in 1968 and amended in 1973, 1979, 1989, 2001 and 2003, contains provisions relating to the protection of fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور برمودا، الذي أُقرَّ في عام 1968 وعُدل في الأعوام 1973 و 1979 و 1989 و 2001 و 2003، أحكاما تتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    31. Under the Territory's Constitution, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 31 - يكفل دستور الإقليم الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    Respect for the fundamental rights and freedoms of the individual had been in fact enshrined in the first article of the Constitution of Malta, placing them at the very core of Maltese society, governance and international commitment. UN وقد تم بالفعل تكريس احترام الحقوق والحريات الأساسية للفرد في المادة الأولى من دستور مالطة وأصبحت تحتل بذلك المكانة الرئيسية في مجتمع مالطة وأسلوب الحكم والالتزام الدولي.
    44. Under the new Constitution, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 44 - ويكفل الدستور الجديد الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    45. Under the new Constitution, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 45 - يكفل الدستور الجديد الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    Any society or State has a system of " law - obligation - responsibility " , without which the fundamental rights and freedoms of the individual cannot be guaranteed. UN ويوجد في كل مجتمع أو دولة نظام " قانون - التزام - مسؤولية " لا يمكن من دونه ضمان الحقوق والحريات الأساسية للفرد.
    15. Sections 1-18 of the Solomon Islands Constitution provide for the protection of the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 15- تنص المواد من 1 إلى 18 من دستور جزر سليمان على حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية.
    25. The rights recognized in the Covenant constitute an integral part of the fundamental rights and freedoms of the individual in Solomon Islands. UN 25- إن الحقوق المعترف بها في العهد تمثل جزءا لا يتجزأ من حقوق الفرد وحرياته الأساسية في جزر سليمان.
    39. However, and over and above this, the Constitution of Anguilla does contain, in its chapter I (sects. 118), a fully elaborated set of provisions for the protection of the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 39- ولكن زيادة على كل ذلك، يتضمن دستور أنغيلا أصلاً مجموعة من أحكام مفصلة تفصيلا كاملا عن حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية المكفولة بموجب المواد من 1 إلى 18 من الفصل الأول منه.
    41. As explained in paragraph 32 above, chapter I of the Constitution of Bermuda guarantees and protects the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 41- تشير الفقرة 32 سالفة الذكر إلى أن الفصل الأول من دستور برمودا يضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية.
    6. Chapter I of the Constitution, which is discussed in more detail in part III below, contains provisions which guarantee the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 6- يتضمن الفصل الأول من الدستور الذي يناقش بالتفصيل في القسم ثالثاً أدناه، أحكاماً تضمن حقوق الفرد وحرياته الأساسية.
    Gibraltar's Constitution of 2006 includes an updated chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور جبل طارق لعام 2006 فصلا مستكملا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    The Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلاً عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    Zambia's Constitution recognizes and declares that every person in Zambia has been and shall continue to be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual regardless of race, place of origin, political opinion, colour, creed, sex, or marital status. UN 2 - ويتضمن دستور زامبيا اعترافا وإعلانا بأن كل شخص في زامبيا يتمتع، حاضرا ومستقبلا، بالحقوق والحريات الأساسية للفرد بصرف النظر عن العرق أو الأصل أو الرأي السياسي أو اللون أو العقيدة أو الجنس أو الحالة العائلية.
    Section 32 of the Constitution of Malta guarantees equality between men and women in the enjoyment of fundamental rights and freedoms of the individual. UN يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد.
    55. Under the Territory's Constitution, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 55 - ينص دستور الإقليم على الحقوق الأساسية للفرد وحرياته().
    36. Gibraltar's Constitution of 2006 includes an updated chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 36 - يتضمن دستور جبل طارق لعام 2006 فصلا مستكملا عن الحقوق والحريات الأساسية للأفراد().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus