"fundamental values and principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيم والمبادئ الأساسية
        
    • للقيم والمبادئ الأساسية
        
    • بالقيم والمبادئ الأساسية
        
    The advent of the new millennium has been accompanied by an interest in a resurgence of the fundamental values and principles that we share and cherish. UN لقد صحب حلول الألفية الجديدة اهتمام بعودة ظهور القيم والمبادئ الأساسية التي نتشاطرها ونجلها.
    It must live up to the fundamental values and principles enshrined in its Charter. UN ويجب أن تسلك وفق القيم والمبادئ الأساسية المتأصلة في ميثاقها.
    If elected, Portugal pledges to work closely with all States and other key stakeholders in order to foster dialogue, build bridges and achieve consensus, without abandoning fundamental values and principles. UN وتتعهد البرتغال بأن تعمل على نحو وثيق، في حال انتخابها، مع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين لتعزيز الحوار وبناء الجسور والتوصل إلى توافق في الآراء، دون التخلي عن القيم والمبادئ الأساسية.
    It presides over the Human Rights Steering Committee subgroup responsible for drawing up guidelines to assist member States in dealing with movements which threaten the fundamental values and principles of the Council of Europe. UN وتترأس سويسرا الفريق المصغر للجنة التوجيهية لحقوق الإنسان المعنية بوضع المبادئ التوجيهية لمساعدة الدول الأعضاء على مواجهة الحركات التي تهدد القيم والمبادئ الأساسية لمجلس أوروبا.
    Welcoming the Charter of the Kanak people, common base of the fundamental values and principles of the Kanak civilization, which was proclaimed in April 2014 by the customary authorities, Great Chiefs, Chiefs, Presidents of District Councils and Presidents of the Clan Chief Council, as the sole traditional custodians of the Kanak people of New Caledonia, UN وإذ ترحب بميثاق شعب الكاناك، القاعدة المشتركة للقيم والمبادئ الأساسية لحضارة الكاناك، الذي أعلنت عنه في نيسان/أبريل 2014 السلطات العرفية وكبار زعماء القبائل والزعماء ورؤساء مجالس المقاطعات، ورؤساء مجلس زعماء العشائر، باعتبارهم الأمناء التقليديين الوحيدين لشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة،
    That would require a recognition of fundamental values and principles so as to ensure that the pursuit of development and interdependence was guided by respect for the fundamental priority and dignity of the human person. UN وهذا سيتطلب اعترافاً بالقيم والمبادئ الأساسية لضمان أن يسترشد السعي نحو التنمية والترابط بالاحترام الأولوية الأساسية وكرامة الإنسان.
    The right of peoples to self-determination had been reaffirmed in the Millennium Declaration as one of the fundamental values and principles for the twenty-first century. UN وأضاف أن إعلان الألفية يؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير بوصفه من القيم والمبادئ الأساسية في القرن الحادي والعشرين.
    The Code of Ethics is a concise statement that clearly delineates the fundamental values and principles applicable to the discharge of official United Nations duties and responsibilities. UN ومدونة قواعد السلوك هي بيان موجز، يحدد بوضوح القيم والمبادئ الأساسية المعمول بها في سياق أداء مهام الأمم المتحدة ومسؤولياتها.
    5. The restoration of democracy in 1974 opened a new era for the promotion and protection of human rights in the country as well as a renewed role in the international community as to the promotion of these fundamental values and principles. UN 5- أدت استعادة الديمقراطية في عام 1974 إلى بداية عهد جديد لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد، فضلاً عن منحه دوراً جديداً في إطار المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعزيز هذه القيم والمبادئ الأساسية.
    Bearing in mind that the essential trust of the public in official statistical information depends to a large extent on respect for the fundamental values and principles which are the basis of any society which seeks to understand itself and to respect the rights of its members, UN وإذ تضع في اعتبارها أن ثقة الجمهور في المعلومات الإحصائية الرسمية مسألة جوهرية، وأنها تتوقف إلى حد بعيد على احترام القيم والمبادئ الأساسية التي تشكل لب أي مجتمع ديمقراطي يسعى إلى فهم ذاته واحترام حقوق أفراده،
    However, it was also an opportunity to reaffirm the fundamental values and principles through which the United Nations approached the question of Palestine: the equal rights and self-determination of peoples, the promotion of human rights and fundamental freedoms, and the peaceful settlement of disputes in accordance with international law. UN ومع ذلك، فإنها أيضا فرصة لإعادة تأكيد القيم والمبادئ الأساسية التي اعتمدت عليها الأمم المتحدة في طريقة معالجتها لقضية فلسطين: الحقوق المتساوية للشعوب في تقرير مصيرها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتسوية السلمية للمنازعات وفقا للقانون الدولي.
    Stressing that, in order to be effective, the fundamental values and principles that govern statistical work have to be guaranteed by legal and institutional frameworks and be respected at all political levels and by all stakeholders in national statistical systems, UN وإذ تؤكد أن فعالية القيم والمبادئ الأساسية التي تحكم العمل الإحصائي تتوقف على مدى تجسيدها في الأطر القانونية والمؤسسية واحترامها على جميع المستويات السياسية ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية،
    Stressing that, in order to be effective, the fundamental values and principles that govern statistical work have to be guaranteed by legal and institutional frameworks and respected at all political levels and by all stakeholders in national statistical systems, UN وإذ يؤكد أن فعالية القيم والمبادئ الأساسية التي تحكم العمل الإحصائي تتوقف على مدى تجسيدها في الأطر القانونية والمؤسسية واحترامها على جميع المستويات السياسية ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية،
    Bearing in mind that the essential trust of the public in official statistical information depends to a large extent on respect for the fundamental values and principles which are the basis of any society which seeks to understand itself and to respect the rights of its members, UN وإذ تضع في اعتبارها أن ثقة الجمهور في المعلومات الإحصائية الرسمية مسألة جوهرية، وأنها تتوقف إلى حد بعيد على احترام القيم والمبادئ الأساسية التي تشكل لب أي مجتمع ديمقراطي يسعى إلى فهم ذاته واحترام حقوق أفراده،
    Stressing that, in order to be effective, the fundamental values and principles that govern statistical work have to be guaranteed by legal and institutional frameworks and be respected at all political levels and by all stakeholders in national statistical systems, UN وإذ يؤكد أن فعالية القيم والمبادئ الأساسية التي تحكم العمل الإحصائي تتوقف على مدى تجسيدها في الأطر القانونية والمؤسسية واحترامها على جميع المستويات السياسية ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية.
    Stressing that, in order to be effective, the fundamental values and principles that govern statistical work have to be guaranteed by legal and institutional frameworks and respected at all political levels and by all stakeholders in national statistical systems, UN وإذ يؤكد أن فعالية القيم والمبادئ الأساسية التي تحكم العمل الإحصائي تتوقف على مدى تجسيدها في الأطر القانونية والمؤسسية واحترامها على جميع المستويات السياسية ومن جانب كافة الأطراف المعنية في النظم الإحصائية الوطنية،
    The fundamental values and principles of the organizations, as stated in the United Nations Charter and equivalent constitutions, provide the ethical foundation for a strong institutional framework for recruitment. UN 14 - تشكل القيم والمبادئ الأساسية للمؤسسات، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة والدساتير التي تعادله، الدعامة الأخلاقية لإطار مؤسسي قوي لاستقدام الموظفين.
    Anchored on the fundamental values and principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration, the Goals represent a global resolve to spare no effort to free all women, men, girls and boys from abject poverty. UN فهذه الأهداف التي ترتكز على القيم والمبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية، تمثل عزماً على الصعيد العالمي على عدم ادخار أي جهد في سبيل تخليص جميع النساء والرجال والفتيات والفتيان من براثن الفقر المدقع.
    Bearing in mind also that the essential trust of the public in the integrity of official statistical systems and confidence in statistics depend to a large extent on respect for the fundamental values and principles that are the basis of any society seeking to understand itself and respect the rights of its members, and in this context that professional independence and accountability of statistical agencies are crucial, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن ثقة الجمهور الأساسية في نزاهة النظم الإحصائية الرسمية واطمئنانه إلى صحة الإحصاءات يتوقفان إلى حد كبير على احترام القيم والمبادئ الأساسية التي تمثل ركائز أي مجتمع يسعى إلى فهم ذاته واحترام حقوق أفراده وأن الاستقلال المهني لأجهزة الإحصاء وخضوعها للمساءلة هامان للغاية في هذا السياق،
    Welcoming the Charter of the Kanak people, common base of the fundamental values and principles of the Kanak civilization, which was proclaimed in April 2014 by the customary authorities, Great Chiefs, Chiefs, Presidents of District Councils and Presidents of the Clan Chiefs Councils, as the sole traditional custodians of the Kanak people of New Caledonia, UN وإذ ترحب بميثاق شعب الكاناك، القاعدة المشتركة للقيم والمبادئ الأساسية لحضارة الكاناك، الذي أعلنت عنه في نيسان/أبريل 2014 السلطات العرفية وكبار زعماء القبائل والزعماء ورؤساء مجالس المقاطعات، ورؤساء مجلس زعماء العشائر، باعتبارهم الأمناء التقليديين الوحيدين لشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة،
    Welcoming the Charter of the Kanak people, common base of the fundamental values and principles of the Kanak civilization, which was proclaimed in April 2014 by the customary authorities, Great Chiefs, Chiefs, Presidents of District Councils and Presidents of the Clan Chief Council, as the sole traditional custodians of the Kanak People of New Caledonia, UN وإذ ترحب بميثاق شعب الكاناك، القاعدة المشتركة للقيم والمبادئ الأساسية لحضارة الكاناك، الذي أعلنت عنه في نيسان/أبريل 2014 السلطات العرفية وكبار زعماء القبائل والزعماء ورؤساء مجالس المقاطعات، ورؤساء مجلس زعماء العشائر، باعتبارهم الأمناء التقليديين الوحيدين لشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus