"funding for projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل المشاريع
        
    • التمويل للمشاريع
        
    • لتمويل المشاريع
        
    • تمويل للمشاريع
        
    • التمويل لمشاريع
        
    • بتمويل المشاريع
        
    • التمويل اللازم لمشاريع
        
    • تمويل مشاريع
        
    • التمويل لهذه المشاريع
        
    We share the view that that would allow the Centre to focus on seeking funding for projects of interest to the region. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن من شأن ذلك السماح للمركز بالتركيز على السعي إلى تمويل المشاريع ذات الأهمية للمنطقة.
    Bilateral donors have also increased funding for projects that facilitate remittance transfers and improve their development impact. UN كما زاد المانحون الثنائيون من تمويل المشاريع التي تيسر نقل التحويلات وتحسين آثارها الإنمائية.
    The funding for projects and programmes will be available at national, regional and community levels. UN وسيتاح التمويل للمشاريع والبرامج على الصعيدين المحلي والإقليمي وعلى صعيد المجتمع المحلى.
    It was necessary to develop the skills and tools to attract funding for projects. UN لذا، لا بد من تطوير مهارات ووسائل اجتذاب التمويل للمشاريع.
    In that connection, he was concerned about the decline in the absolute amount of funding for projects in LDCs. UN وأعرب في هذا الصدد عن قلقه إزاء التراجع في المبلغ المطلق لتمويل المشاريع في أقل البلدان نمواً.
    funding for projects aimed at women UN تدبير تمويل للمشاريع التي تستهدف المرأة
    His Government was considering further funding for projects in Africa. UN وتنظر حكومته في تقديم المزيد من التمويل لمشاريع في أفريقيا.
    funding for projects in areas beyond national jurisdiction under the Global Environment Facility was discussed. UN ونوقش تمويل المشاريع في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في إطار مرفق البيئة العالمية.
    This can reflect client funding of projects only up to output level, but the Board did see evidence that UNOPS aims to design and seek funding for projects that aim to influence outcomes and deliver outputs. UN ويمكن أن يعكس ذلك اقتصار الزبائن على تمويل المشاريع على مستوى النواتج، إلا أن المجلس وجد أدلة على أن المكتب يهدف إلى تصميم المشاريع التي تهدف إلى التأثير على النتائج وتنجز النواتج، والتماس تمويل لها.
    funding for projects and programmes is on a full adaptation cost basis, which means that funding is available to defray the costs associated with implementing specific adaptation activities that address the adverse effects of climate change. UN ويقوم تمويل المشاريع والبرامج على أساس التكلفة الكاملة للتكيُّف، وهو ما يعني إتاحة التمويل لتغطية النفقات المتعلقة بتنفيذ أنشطة تكيُّف محدّدة لمواجهة الآثار الضارة لتغيُّر المناخ.
    71. The Office for Outer Space Affairs had acquired a degree of experience in seeking funding for projects. UN 71- وقد اكتسب مكتب شؤون الفضاء الخارجي درجة من الخبرة في طلب تمويل المشاريع.
    The Agency studied and proposed development strategies and sought funding for projects with guaranteed socioeconomic impact. UN وتقوم الوكالة بدراسة واقتراح الاستراتيجيات الإنمائية والتماس التمويل للمشاريع ذات الأثر الاجتماعي - الاقتصادي المضمون.
    In 2007-2009 the Government provided funding for projects that in the long term stimulate and support work to achieve gender equality in the area of performing arts. UN وفي الفترة 2007-2009، وفَّــرت الحكومة التمويل للمشاريع التي تحفز وتدعم على المدى الطويل الأعمال الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الفنون الاستعراضية.
    The voluntary fund also should provide funding for projects managed by minority groups aimed at enhancing the enjoyment of minority rights, including strengthening effective participation of minorities in economic life. UN كما ينبغي لصندوق التبرعات أن يقدم التمويل للمشاريع التي تديرها جماعات الأقليات وتهدف إلى زيادة تمتع الأقليات بحقوقها، بما في ذلك تعزيز مشاركة الأقليات بفعالية في الحياة الاقتصادية.
    The voluntary fund should also provide funding for projects managed by minority groups in general and minority women's groups in particular, aimed at guaranteeing the enjoyment of their rights by minority women, and strengthening their effective participation in all spheres of life. UN كما ينبغي للصندوق أن يوفر التمويل للمشاريع التي تديرها الأقليات عموماً ونساء الأقليات خصوصاً، بهدف ضمان تمتع نساء الأقليات بحقوقهن، وتعزيز مشاركتهن الفاعلة في جميع مناحي الحياة.
    The Board's review of funding for projects being delivered in the Asia-Pacific region identified the following examples of exchange rate losses resulting in projects being curtailed: UN وحدد الاستعراض الذي أجراه المجلس لتمويل المشاريع التي نُفِّذت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المثالين التاليين للخسائر الناجمة عن سعر الصرف التي أدَّت إلى تقليص المشاريع:
    (iv) Funds received under inter-organization arrangements represent income received from other United Nations agencies in support of the Institute's programmes and allocations of funding for projects or programmes administered by the Institute on their behalf. UN ' 4`تمثل الإيرادات الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات إيرادات واردة من منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة دعما لبرامج المعهد ومخصصات لتمويل المشاريع والبرامج التي يديرها المعهد نيابة عنها.
    This would allow the Centre to focus on seeking funding for projects related to strategic regional disarmament issues. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للمركز التركيز على إيجاد تمويل للمشاريع المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية المتصلة بنـزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    It provides funding for projects and programmes specifically designed to support food production systems and to strengthen relevant policies and institutions within the framework of national priorities and strategies. UN ويقدم الصندوق التمويل لمشاريع وبرامج وضعت خصيصا لدعم نظم إنتاج اﻷغذية وتعزيز السياسات والمؤسسات ذات الصلة في إطار اﻷولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Continue to provide information on funding for projects identified in the national communications of non-Annex I Parties in accordance with Article 12, paragraph 4, of the Convention and subsequently submitted and approved; UN (أ) مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بتمويل المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول() وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية والتي تم تقديمها والموافقة عليها لاحقاً؛
    In India, the Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission began in 2005 to provide funding for projects to improve infrastructure and increase access to basic services for the urban poor in Indian cities. UN ففي الهند، بدأت بعثة جواهر لال نهرو الوطنية لتجديد المناطق الحضرية في عام 2005 بتوفير التمويل اللازم لمشاريع تحسين البنية التحتية وزيادة إمكانية وصول الفقراء في المدن الهندية إلى الخدمات الأساسية.
    The 2005 Republic budget provided for a fivefold increase in funding for projects of nongovernmental organizations. UN وتضمنت ميزانية الجمهورية لعام 2005 زيادة خمسة أضعاف في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    18. Parties, signatories, industry and all non-governmental organizations could provide funding for projects. UN 18 - ويمكن أن توفر الأطراف والموقعون والصناعة وجميع المنظمات غير الحكومية التمويل لهذه المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus