"funding formula" - Traduction Anglais en Arabe

    • صيغة التمويل
        
    • صيغة تمويل
        
    • قاعدة التمويل
        
    • صيغة للتمويل
        
    It has reduced programming levels to bring the outstanding programme commitments against core resources to less than one half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling, using the partial funding formula. UN فقد قلل من مستويات برمجته بحيث أصبحت الالتزامات البرنامجية غير المسددة في مقابل الموارد الأساسية أقل من نصف مستوى سقف الالتزامات غير المسددة المسموح به، وذلك باستخدام صيغة التمويل الجزئي.
    The funding formula will have optimal impact if the Fund succeeds in securing sustained availability of $12,000,000 for grants. UN وستحقق صيغة التمويل أثرها الأمثل إذا نجح الصندوق في تأمين استمرار توافر مبلغ قدره 000 000 12 دولار لتقديم المنح.
    Health funding is allocated to District health boards (DHBs) using a Population Based funding formula (PBFF). UN ويخصص التمويل الصحي للمجالس الصحية للمقاطعات باستخدام صيغة التمويل السكانية.
    To make up the shortfall, UNIFEM had drawn $4.1 million from its operational reserve, leaving $1 million in the reserve compared with $10.4 million which was required under UNIFEM's partial funding formula. UN ولتغطية العجز، سحب الصندوق ٤,١ مليون دولار من احتياطي تشغيله، بحيث لم يبق في الاحتياطي سوى مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ١٠,٤ مليون دولار كان يلزم توفره بموجب صيغة التمويل الجزئي للصندوق.
    Other recommendations requiring policy decisions by the Board of Trustees, such as a clearer definition of family members of torture victims as beneficiaries of the Fund, multi-year project approval and a more strategic funding formula, will be put to the Board at its next session. UN 5- وستعرض على مجلس الأمناء في دورته القادمة توصيات أخرى تتطلب منه اتخاذ قرارات متعلقة بالسياسات، مثل وضع تعريف أوضح لأفراد أسر ضحايا التعذيب باعتبارهم مستفيدين من الصندوق، ومنح الموافقة لمشاريع متعددة السنوات ووضع صيغة تمويل أكثر ميلاً إلى النهج الاستراتيجي.
    Since the support account income level for a 12-month period, if the current funding formula is retained, is projected at some $17 to $18 million, there would be a significant shortfall. UN ولما كان مستوى إيرادات حساب الدعم لفترة ١٢ شهرا إذا ما تقرر اﻹبقاء على صيغة التمويل الحالية يُقدر بنحو ١٧ إلى ١٨ مليون دولار، فسيكون هناك عجز كبير.
    The negative impact of this development was disproportionate because of the effect had by the partial funding formula on the Fund's ability to enter into new project commitments. UN وكان اﻷثر السلبي لهذا التطور غير متناسب نظرا لما ترتب عليه بموجب صيغة التمويل الجزئي من أثر جعل الصندوق عاجزا عن الدخول في التزامات جديدة بشأن المشاريع.
    29. The Secretary-General has also examined as an option, expanding the current methodology and adjusting the funding formula to take into account additional factors such as the military and/or the civilian police components of missions. UN ٢٩ - وبحث اﻷمين العام أيضا كخيار، مسألة توسيع نطاق المنهجية الحالية وتعديل صيغة التمويل بحيث تؤخذ في الحسبان عوامل إضافية من قبيل العنصر العسكري و/أو عنصر الشرطة المدنية في البعثات.
    This decrease, combined with high levels of new project approvals over the previous four years, which are factored into the partial funding formula, forced a reduction in new approvals for 1992 to only $56.3 million. UN وهذا الانخفاض، الذي واكبه ارتفاع في مستويات اعتمادات المشاريع الجديدة على مدى السنوات اﻷربع الماضية التي أدخلت في حساب صيغة التمويل الجزئي، أدى الى انخفاض الاعتمادات الجديدة لعام ١٩٩٢ الى ٥٦,٣ مليون دولار فقط.
    In 1991, with pledges on the rise, the partial funding formula, revised in 1987, allowed project approvals and grant increases to rise to a record level of $86.3 million. UN في عام ١٩٩١، أتاحت صيغة التمويل الجزئي، التي نقحت في عام ١٩٨٧، بفضل مزيد من التبرعات التي جرى التعهد بها، إمكانية الموافقة على اقتراحات تتعلق بالمشاريع ومنح زيادات بهدف النهوض إلى المستوى القياسي ٨٦,٣ ملايين دولار.
    25. Effect of the partial funding formula. The dollar value of new project commitments in any given year is determined by the application of a partial funding formula. UN ٢٥ - أثر صيغة التمويل الجزئي: الذي يحدد القيمة الدولارية لالتزامات أي مشروع جديد في أي سنة معينة هو تطبيق صيغة التمويل الجزئي.
    Introduction of a `rural adjuster'to the population-based funding formula used for DHBs, so that DHBs are compensated for the higher costs they face delivering health services to rural populations; UN :: إدخال عنصر " تكيُّف ريفي " على صيغة التمويل السكانية المستخدمة من أجل مجالس صحة المقاطعات بحيث يتم تعويض هذه المجالس عن التكاليف المرتفعة التي تواجهها وهي تقدِّم الخدمات الصحية إلى سكان الريف؛
    The level of new approvals has been reduced even below the level authorized under the partial funding formula so as to ensure that the liquid reserves are sufficient to cover expenditures in the rather unstable situation with regard to core funding. UN وتم تخفيض مستوى الموافقات الجديدة دون المستوى المأذون به بموجب صيغة التمويل الجزئي، بل دون ذلك، على نحو يضمن كفاية سيولة الاحتياطي لتغطية النفقات في حالة تتسم نوعا ما بعدم الاستقرار من ناحية التمويل الأساسي.
    The level of new approvals has been reduced even below the level authorized under the partial funding formula so as to ensure that the liquid reserves are sufficient to cover expenditures in a rather unstable situation with regard to core funding. UN وتم خفض مستوى النفقات الجديدة الموافق عليها إلى ما دون المستوى المأذون به في إطار صيغة التمويل الجزئي بغية كفالة ما يكفي من احتياطيات السيولة لتغطية النفقات في وضعية تتسم بعدم الاستقرار فيما يتعلق بالتمويل الأساسي.
    The Secretary-General is neither in favour of revising the current funding formula upwards substantially nor of modifying it to be a percentage of the total projected annual cost level of all active peace-keeping operations with a view to generating sufficient income to finance backstopping requirements in 1996, since all the weaknesses of the current methodology would continue to be retained. UN ولا يؤيد اﻷمين العام تنقيح صيغة التمويل الحالية بزيادتها زيادة كبيرة ولا تعديلها بحيث تُصبح نسبة مئوية من المستوى اﻹجمالي المتوقع للتكاليف السنوية لجميع عمليات حفظ السلام العاملة بهدف توليد إيرادات كافية لتمويل احتياجات الدعم في عام ١٩٩٦، ﻷن كل مواطن الضعف القائمة في المنهجية الحالية ستظل موجودة.
    Support account: funding formula UN حساب الدعم: صيغة التمويل
    18. As stipulated in paragraph 5 of General Assembly resolution 49/250, if the current funding formula is retained unchanged, expenditures under the support account cannot exceed the annual income level. UN ١٨ - في حالة اﻹبقاء على صيغة التمويل الحالية دون تغيير، فإنه وفقا لما تقضي به الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، لا يجوز أن تزيد النفقات في إطار حساب الدعم عن مستوى اﻹيرادات السنوية.
    She had decided to support, not without some reluctance, the proposed change in the methodology for financing the support account, although it would have been appropriate to have broadened the funding formula to allow for military personnel and civilian police and to have strictly applied the principle of full-cost budgeting rather than civilian personnel costs alone. UN وقد قرر أن يؤيد، مع بعض التحفظ، التغيير المقترح في منهجية تمويل حساب الدعم ولو أنه كان من المهم توسيع صيغة التمويل بحيث تشمل اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وتطبيق مبدأ الميزنة على نحو دقيق على أساس التكاليف الكاملة بدل الاقتصار على تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    10. Another finding was that for a voluntarily funded entity, a balanced funding formula needs to be developed to provide for multi-year commitments. UN ١٠ - وثمة نتيجة أخرى مفادها أنه لكي يتسنى إنشاء كيان ممول تمويلا طوعيا تقتضي الضرورة تطوير صيغة تمويل متوازن تكفل توفير التزامات لسنوات متعددة.
    Due to the different funding mechanism for assessed contributions involved, by which he meant the regular budget and the support account, as well as the support account funding formula in the years up to 1996, there was no consolidated staffing table for implementing all mandated activities entrusted to DPKO and related sections of the Department of Administration and Management (DAM) and other departments of the Secretariat. UN وبسبب استخدام آلية تمويل مختلفة للاشتراكات المقررة، ويقصد بذلك الميزانية العادية وحساب الدعم، فضلا عن صيغة تمويل حساب الدعم في اﻷعوام حتى ١٩٩٦، لا يوجد ملاك موحﱠد للموظفين من أجل تنفيذ جميع اﻷنشطة التي تتضمنها التكليفات المناطة بإدارة عمليات حفظ السلام واﻷقسام ذات الصلة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وغيرها من إدارات اﻷمانة العامة.
    In applying the partial funding formula, UNCDF has reduced its new approvals downwards to $10.6 million from an original target of $20 million. UN وعمد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، من خلال تطبيق قاعدة التمويل الجزئي، إلى خفض تصديقاته الجديدة إلى 10.6 مليون دولار بدلا من هدفه الأصلي البالغ 20 مليون دولار.
    The text should instead simply call on members to develop an equitable and stable funding formula to ensure adequate resources for safeguards. UN وقالت إنه ينبغي بدلا من ذلك أن يدعو النص، ببساطة، الأعضاء إلى وضع صيغة للتمويل تكون متسمة بالمساواة والاستقرار لضمان توفر الموارد الكافية من أجل الضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus