"funding model of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نموذج التمويل
        
    • نموذج تمويل
        
    • النموذج التمويلي
        
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    This would improve the accountability framework as well as setting up a base for possible improvement to the funding model of the Centre. UN وهو ما من شأنه أن يحسن إطار المساءلة، فضلا عن وضع أساس لإمكانية إدخال تحسينات على نموذج تمويل المركز.
    (c) Tackle the issue of the funding model of UNODC within the work of its governing bodies, including by encouraging the committing of a share of their contributions to UNODC to general-purpose funding so as to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds; UN (ج) معالجة مسألة النموذج التمويلي للمكتب ضمن عمل هيئاته الإدارية، بوسائل منها تشجيعُ تخصيص حصة من مساهماتها للمكتب للتمويل للأغراض العامة من أجل المحافظة على توازن مستدام بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛
    It is the view of the co-facilitators that the current funding model of the human rights treaty body system needs to be changed. UN ويرى الميسران المشاركان أنه يلزم تغيير نموذج التمويل الحالي لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The key findings of the review of the funding model of UNODC are summarized below: UN 17- وفيما يلي موجز للنتائج الرئيسية لاستعراض نموذج التمويل الخاص بالمكتب:
    UNDP had an important role to play in supporting implementation of the new funding model of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and in strengthening risk management. UN وأضافوا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له دور مهم يقوم به في دعم تنفيذ نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسُل، والملاريا ولتعزيز إدارة المخاطر.
    UNDP had an important role to play in supporting implementation of the new funding model of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and in strengthening risk management. UN وأضافوا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له دور مهم يقوم به في دعم تنفيذ نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسُل، والملاريا ولتعزيز إدارة المخاطر.
    Proposed standardized funding model of the global field support strategy UN هاء - نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Given the increasing complexity of the reviews requested by participating organizations, the original funding model of the Unit needs to be reviewed. UN وبالنظر إلى التعقيد المتزايد للاستعراضات التي تطلبها المنظمات المشاركة، أصبح نموذج التمويل الأصلي للوحدة بحاجة إلى المراجعة.
    UNDP developed and introduced a checklist for integrating gender into the new funding model of the Global Fund and a `road map'for integrating gender into national HIV strategies and plans to support the implementation of the new funding model. UN وأعد البرنامج الإنمائي وقدم قائمة مرجعية لإدماج نوع الجنس في نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي و ' خريطة طريق` لإدماج نوع الجنس في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والخطط الرامية إلى دعم تنفيذ نموذج التمويل الجديد.
    Standardized funding model of the global field support strategy (A/65/696 and Corr.1) UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/696 و Corr.1)
    :: Report of the Secretary-General on a standardized funding model of the global field support strategy (A/65/696 and Corr.1) UN :: تقرير الأمين العام عن نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/696 و Corr.1)
    The report of the Secretary-General on the standardized funding model of the global field support strategy (A/65/696 and Corr.1) was submitted UN جرى تقديم تقرير الأمين العام عن نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/696 و Corr.1)
    The latter two priorities form part of the revised funding model of UNODC, which focuses on " full cost recovery " and addresses the use of all extrabudgetary funding sources simultaneously. UN وتشكّل الأولويتان الأخيرتان جزءا من نموذج التمويل المُنقَّح للمكتب، الذي يركِّز على " الاسترداد الكامل للتكاليف " ويعالج مسألة الاستخدام المتزامن لجميع مصادر التمويل الخارج عن الميزانية.
    As stated by the Executive Director in paragraph 16 of his report, the new funding model of UNODC focuses on full cost recovery and a unified use of all its extrabudgetary resources. UN 11- وكما بيَّن المدير التنفيذي في الفقرة 16 من تقريره، يركِّز نموذج التمويل الجديد للمكتب على الاسترداد الكامل للتكاليف والاستخدام الموحد لجميع موارده الخارجة عن الميزانية.
    237. The need to review the funding model of UNODC was stressed. UN 237 - وشُدِّد على استعراض نموذج تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the existing funding model of UNODC was not aligned with integrated programming or with the purpose of its funding sources, relied overly on general purpose funds, was inconsistent in its cost recovery practices and offered limited predictive capabilities. UN وعند الاستفسار، أُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنَّ نموذج تمويل المكتب الحالي لا يتفق مع البرمجة المتكاملة أو مع غرض مصادر تمويله، وأنَّه يعتمد بدرجة مفرطة على الأموال العامة الغرض، وأنَّه غير متّسق في ممارساته بشأن استرداد التكاليف، وأنه لا يوفّر سوى قدرات تنبّؤية محدودة.
    The Division for Management of the United Nations Office at Vienna made significant progress in the preparations for 2014 IPSAS compliance, the review of the funding model of the United Nations Office on Drugs and Crime, the introduction of full-cost recovery for field offices and the improvement of banking arrangements. UN حققت شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا تقدما كبيرا في التحضير للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في عام 2014، واستعراض نموذج تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبدء العمل باسترداد التكلفة الكاملة للمكاتب الميدانية، وتحسين الترتيبات المصرفية.
    (b) Details of the implementation of the funding model of the Office with respect to field and headquarters operations, including but not limited to the special-purpose funds for posts shown in paragraph 10 above, including in briefings prior to the fifty-seventh session and the reconvened fifty-seventh session, to be held in 2014; UN (ب) تفاصيل تنفيذ النموذج التمويلي الجديد للمكتب فيما يخص العمليات في الميدان وفي المقر، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر الأموال المخصَّصة الغرض للوظائف المبيَّنة في الفقرة 10 أعلاه، بما في ذلك أثناء جلسات الإحاطة بالمعلومات السابقة للدورة السابعة والخمسين والدورة السابعة والخمسين المستأنفة، المزمع عقدهما في عام 2014؛
    (b) Details of the implementation of the funding model of the Office with respect to field and headquarters operations, including but not limited to the special-purpose funds for posts shown in paragraph 10 above, including in briefings prior to the twenty-third session and the reconvened twenty-third session, to be held in 2014; UN (ب) تفاصيل تنفيذ النموذج التمويلي الجديد للمكتب فيما يخص العمليات في الميدان وفي المقر، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر الأموال المخصَّصة الغرض للوظائف المبيَّنة في الفقرة 10 أعلاه، بما في ذلك أثناء جلسات الإحاطة بالمعلومات السابقة للدورة الثالثة والعشرين والدورة الثالثة والعشرين المستأنفة، المزمع عقدهما في عام 2014؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus