"funding needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات التمويل
        
    • الاحتياجات التمويلية
        
    • لاحتياجات التمويل
        
    • احتياجات تمويل
        
    • للاحتياجات التمويلية
        
    • واحتياجات التمويل
        
    • للحاجات التمويلية
        
    • الاحتياجات من التمويل
        
    • الحاجات التمويلية
        
    • بالاحتياجات التمويلية
        
    • باحتياجات التمويل
        
    • الاحتياجات للتمويل
        
    • والاحتياجات التمويلية
        
    • والاحتياجات من التمويل
        
    Many States have therefore attempted to prevent excessive funding needs of political parties by introducing of limits on electoral spending. UN لذا حاول العديد من الدول منع احتياجات التمويل المفرطة للأحزاب السياسية عن طريق وضع قيود على الإنفاقات الانتخابية.
    Currently, the funding needs for the required level of emergency preparedness before the end of 2010 amount to $42 million for the entire country. UN وحالياً، تبلغ احتياجات التمويل للمستوى المطلوب من التأهب للطوارئ قبل نهاية عام 2010، للبلد بأسره 42 مليون دولار.
    For example, in East Timor, notwithstanding joint presentations of emergency and recovery funding needs, efforts continue to be hampered by inadequate resources and slow disbursement of funds. UN ففي تيمور الشرقية مثلا، وبالرغم من تقديم احتياجات التمويل المشتركة للطوارئ والإنعاش، ما زالت الجهود المبذولة تتعثر جراء عدم كفاية الموارد وبطء صرف الأموال.
    In total, UNRWA emergency funding needs for 2009 in the occupied Palestinian territory amount to $456.7 million. UN وعلى وجه الإجمال، تصل الاحتياجات التمويلية للوكالة لمواجهة الطوارئ لعام 2009 إلى 456.7 مليون دولار.
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    In that connection, project funding needs were reviewed by third parties and the Ministry had no say in determining the amounts requested. UN وفي هذا الصدد فإن احتياجات تمويل المشاريع تراجعها أطراف ثالثة وليس للوزارة رأي في تحديد المبالغ المطلوبة.
    (i) Initial funding needs to the principal entity entrusted with the operation of the financial mechanism, as well as; UN `1` احتياجات التمويل الأولية إلى الكيان الرئيسي الموكل إليه عملية الآلية المالية فضلاً عن؛
    A further amount of up to $48.2 million was borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund to cover interim funding needs for 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    A further amount of up to $48.2 million was borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund to cover interim funding needs for 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    However, plans for future meetings and expanded activities mean that funding needs to be secured for the upcoming years. UN غير أن التخطيط لاجتماعات مقبلة وأنشطة موسعة يستلزم كفالة احتياجات التمويل للأعوام المقبلة.
    The form allowed parties to enter data on funding used and on future funding needs in relation to the implementation of the Convention provisions, automatically calculating the relevant fields. UN وتسمح الاستمارة للأطراف بإدخال معلومات عن التمويل المستخدم وعن احتياجات التمويل في المستقبل فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية، حيث تجري الحسابات تلقائياً في الحقول ذات الصلة.
    The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. UN وأعدت اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية ورقة حول طرائق تقدير احتياجات التمويل للمساعدة المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٩٣ و ٢٠٠٠، كما أعدت ورقة عن التكاليف الاضافية.
    Elsewhere in the present report, I have referred to the critical funding needs for the activities planned by United Nations agencies and for the police and justice programmes. UN وقد أشرت في مكان آخر من هذا التقرير الى احتياجات التمويل الحرجة اللازمة لﻷنشطة التي خططت وكالات اﻷمم المتحدة للقيام بها واللازمة لبرنامج الشرطة والعدل.
    Execution 5. The assessment of funding needs will include: UN 5 - يتضمن تقييم الاحتياجات التمويلية ما يلي:
    Visited countries to discuss funding needs and to raise the visibility of the Convention, its benefits and needs for further resources. UN تم زيارة عدد من البلدان لمناقشة الاحتياجات التمويلية وإعطاء صورة واضحة عن الاتفاقية ومزاياها والحاجة إلى موارد جديدة.
    In support of this plan, GFIs collaborated to design a uniform lending program, tailoring it to meet the funding needs of SMEs. UN وتأييدا لهذه الخطة، تعاونت مؤسسات التمويل الحكومية في رسم برنامج موحَّد للإقراض، على نحو يناسب الاحتياجات التمويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    The funding needs of other participants from major groups continues to be an issue. UN ولا تزال احتياجات تمويل المشاركين من المجموعات الرئيسية الأخرى تشكل قضية.
    43. There are two dimensions to the funding needs for operational activities of the composite entity. UN 43 - هناك بعدان للاحتياجات التمويلية للأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الهيئة الجامعة.
    A practical and user-friendly information-sharing platform would not only increase transparency regarding both funding availability and existing funding needs, but it would facilitate coordination and allow for the tracking of contributions. UN ومن شأن إيجاد منصة لتبادل المعلومات تكون عملية وملائمة للمستخدمين ألا يزيد فقط من الشفافية فيما يتعلق بكل من توافر التمويل واحتياجات التمويل القائمة، بل أن ييسر التنسيق ويتيح تتبع المساهمات كذلك.
    In developing the preliminary assessment of funding needs, the Secretariat reviewed: UN 7 - استعرضت الأمانة لدى وضعها للتقييم الابتدائي للحاجات التمويلية:
    Due to its global outreach and increased financial responsibilities, funding needs also increased. UN وقد ازدادت أيضاً الاحتياجات من التمويل نظراً إلى نطاق العمل الجغرافي للمؤسسة وازدياد مسؤولياتها المالية.
    Average estimate funding needs UN متوسط الحاجات التمويلية التقديرية
    (b) The review of reports submitted by Parties pursuant to Article 15 of the Convention to identify information on funding needs in fulfilment of their obligations under the Convention; UN (ب) استعراض التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية لتحديد المعلومات المتعلقة بالاحتياجات التمويلية للوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية؛
    19. Investments are made with due consideration of UNDP's cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting of future funding needs. UN 19 - تجري الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الإنمائي من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل في المستقبل على أساس التدفقات النقدية.
    There will continue to be a strong need for non-core funding - as un-earmarked as possible - and for country-specific resources to help post-crisis countries bridge the early-recovery gap when funding needs are highest and resource gaps most pronounced. UN وستظل تدعو الحاجة الماسة إلى تمويل غير أساسي - غير مخصص قدر الإمكان - ولموارد موجهة لبلد محدد بغية مساعدة البلدان في مرحلة ما بعد الأزمة على سد ثغرة الانتعاش المبكر عندما تكون الاحتياجات للتمويل على أشدها وثغرات الموارد في أشد حالاتها استفحالا.
    It includes an overview of the Office's activities and outcomes, as well as of available resources and further funding needs. UN وهو يتضمّن لمحة عامة عن أنشطة المكتب ونتائج عمله، وكذلك عن الموارد المتاحة والاحتياجات التمويلية الإضافية.
    This programme should clearly identify the objectives, priorities, institutional arrangements, funding needs and other requirements for an immediate response to the mine/ERW problem. UN وينبغي أن يحدِّد هذا البرنامج بوضوح الغايات والأولويات والترتيبات المؤسسية والاحتياجات من التمويل وغيرها من المتطلبات من أجل الاستجابة الفورية لمشكلة الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus