The Inter-American Development Bank is also contributing to the implementation of the Global Strategy in this region through the funding of activities aimed at improving methodologies of agricultural surveys. | UN | ويساهم أيضا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في هذه المنطقة عن طريق تمويل الأنشطة الرامية إلى تحسين منهجيات الدراسات الاستقصائية الزراعية. |
The Board also expected to receive further clarification with respect to the implementation of the revised programme guidance and its results, including an assessment of its impact on the funding of activities aimed at overcoming the conditions leading to hunger and malnutrition. | UN | وتوقع المجلس أيضاً أن يتلقى المزيد من الإيضاحات بشأن تنفيذ التوجيهات البرامجية المنقحة ونتائجها، بما في ذلك تقييم أثرها على تمويل الأنشطة الهادفة إلى التغلب على الظروف المسببة للجوع وسوء التغذية. |
funding of activities undertaken by regional and subregional centres for capacity capacitybuilding and the transfer of technology under the aegis auspices of the Stockholm Convention | UN | تمويل الأنشطة التي تباشرها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم |
funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. | UN | ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة. |
funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. | UN | ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة. |
He received a total of 12,400 Indian rupees and 6,500 Nepalese rupees for funding of activities. | UN | وتلقى إجمالاً 400 12 روبية هندية و500 6 روبية نيبالية لتمويل الأنشطة. |
Efforts to strengthen the Programme will be focused on increasing ownership of the Programme by its member States through their active participation in decision-making and the funding of activities by project working groups. | UN | وستتركز الجهود الرامية إلى تعزيز البرنامج على قيام الدول الأعضاء في البرنامج بزيادة تبنيها له من خلال مشاركتها الفعلية في صنع القرار وتمويل الأنشطة التي تقوم بها أفرقة المشاريع العادلة. |
funding of activities undertaken by regional and subregional centres for capacitybuilding and the transfer of technology under the auspices of the Stockholm Convention | UN | تمويل الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم |
Women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. | UN | وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير وسائل التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك الأعمال الإنشائية. |
2. In its decision 2001/15, the Executive Board approved continued funding of activities in the sectors previously outlined in Governing Council decision 93/21 and subsequently reaffirmed by the Board in its decisions 96/1 and 98/14. | UN | 2 - ووافق المجلس التنفيذي، في مقرره 2001/15، على مواصلة تمويل الأنشطة في القطاعات المحددة سابقا في مقرر مجلس الإدارة 93/21 والتي أعاد المجلس التنفيذي تأكيدها لاحقا في مقرريه 96/1 و 98/14. |
The funding of activities planned under the integrated programmes continued to be inadequate. | UN | 68- وأشار إلى أن تمويل الأنشطة المخطط لها في إطار البرامج المتكاملة لا يزال غير كاف. |
Women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. | UN | وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك أعمال البناء. |
51. UNRWA informed the Board that the difficulty of the cash flow situation was caused mainly by shortfalls in the funding of activities and delays in the follow-up of pledges by donors. | UN | 51 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أن صعوبة وضعها من حيث التدفق النقدي ترجع أساسا إلى حدوث أوجه عجز في تمويل الأنشطة وتأخيرات في متابعة التعهدات المقدمة من المانحين. |
While the transfer of the funding of activities from regular to extrabudgetary resources may be important for an appropriate apportionment of the support budget, it does not in itself represent a volume decrease. | UN | ومع أن تحويل تمويل الأنشطة من الموارد العادية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية قد تكون له أهميته في التوزيع الملائم لميزانية الدعم، فإنه لا يمثل في حد ذاته تخفيضا في الحجم. |
Equally worrying was the growth in extrabudgetary funding of activities, which would eventually jeopardize the Organization's decision-making process. | UN | ومما يثير القلق كذلك النمو في تمويل الأنشطة من خارج الميزانية، مما سيعرض للخطر في نهاية المطاف عملية اتخاذ القرارات في المنظمة. |
78. In 2006, the Trust Fund received contributions from Cyprus, Finland, Mexico and IFAD for the funding of activities related to the Permanent Forum. | UN | 78 - وفي عام 2006، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من فنلندا وقبرص والمكسيك، وكذلك في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بهدف تمويل الأنشطة المتصلة بالمنتدى الدائم. |
3. It was noted that the funding of activities related to science and technology depended largely on a spontaneous market-driven response by donors. | UN | 3- وأفيد بأن تمويل الأنشطة ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا يعتمد إلى حد كبير على الاستجابة التلقائية المدفوعة بقوى السوق من طرف المانحين. |
[8 (n)] Provide a link between the funding of activities and verifiable compliance with specific binding obligations based on regular reporting by the Parties. | UN | (ج) [8 (ن)] إقامة صلة بين تمويل الأنشطة والالتزام الذي يمكن التحقُّق منه بالتعهُّدات المُلزِمة على أساس تقارير الأطراف. |
Of crucial importance to the implementation of the programme of action is the funding of activities to promote a culture of peace. | UN | ومما له أهميــة حاسمــة لتنفيــذ برنامج العمل تمويل أنشطة النهوض بثقافة السلام. |
These development partnerships are carried out at various levels, one of which is the funding of activities and initiatives under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean which, in turn, is governed by the Regional Cooperation Framework for Latin America and the Caribbean. | UN | وتنفذ هذه الشراكات الإنمائية على أصعدة مختلفة، من بينها تمويل أنشطة ومبادرات في إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وتنظم هذه العلاقة بدورها داخل إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Priority should be given to the funding of activities that enable eligible Parties to fulfil their obligations under the Convention, in particular with: | UN | ينبغي إيلاء أولوية لتمويل الأنشطة التي تمكن الأطراف المؤهلة من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي: |