"funding period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة التمويل
        
    • بفترة التمويل
        
    • لفترة التمويل
        
    • فترة تمويل
        
    Table 2 of the report contains a summary of overall resource requirements by funding period and source of funds until the end of the project. UN ويتضمن الجدول 2 من التقرير موجزا للاحتياجات الإجمالية من الموارد حسب فترة التمويل ومصدر الأموال حتى نهاية المشروع.
    Such a proposal would be prepared with regard to the appropriate funding period and a phased deployment timeline for personnel and equipment. UN وسيُعَد هذا الاقتراح مع مراعاة فترة التمويل الملائمة والخط الزمني التدريجي لنشر الأفراد والمعدات.
    Before we compile huge reports and provide positive feedback so that we may survive until the next funding period, we need to ensure that each penny of support reaches those for whom it is meant. UN وقبل إعداد التقارير الضخمة وتجميع ردود الفعل الإيجابية، حتى نتمكن من مواصلة العمل حتى فترة التمويل التالية، لا بد أن نكفل إيصال الدعم، مهما كان ضئيلا، إلى من هم في حاجة إليه.
    OIOS recommended abolishing this mechanical linking of appointment duration to the approved funding period; automating the contract renewal process; and eliminating interim performance evaluations. UN وأوصى المكتب بإلغاء هذا الربط اﻵلي لمدة التعيين بفترة التمويل الموافق عليه؛ وجعل عملية تجديد العقود عملية آلية؛ وإلغاء تقييمات اﻷداء المؤقتة.
    411. The Skilling Australia's Workforce Act 2005 is the vehicle for the new National Training Arrangements for the funding period 1 July 2005 - 31 December 2008. UN 411- وأصبح قانون تنمية مهارات قوة العمل الأسترالية لسنة 2005 هو الأداة للترتيبات التدريبية الوطنية الجديدة لفترة التمويل من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Some changes were introduced, inter alia, to allow different regrouping of objects of expenditure from one funding period to the next for purposes of budgeting and issuing allotments. UN وأدخلت بعض التغييرات من أجل أمور منها إتاحة تصنيف مختلف لوجوه اﻹنفاق من فترة تمويل معينة إلى الفترة التالية لها، وذلك ﻷغراض الميزنة وإصدار المخصصات.
    Such a proposal would be prepared with regard to an appropriate funding period, a projected deployment timeline for personnel and equipment, and a detailed assessment of operating conditions. UN وستراعى في هذا المقترح فترة التمويل الملائمة، والجدول الزمني المتوقّع لنشر الأفراد والمعدات، والتقييم المفصّل لظروف تنفيذ العمليات.
    He noted that UNDP had agreed to a 15 year funding plan, but would conduct an independent liability study to specify what the funding period should be. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    He noted that UNDP had agreed to a 15 year funding plan, but would conduct an independent liability study to specify what the funding period should be. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    During the funding period 2007-2013, the ESF will support the integration of persons with migrant backgrounds and women through various measures related to education and further training. UN وسيقوم الصندوق الاجتماعي الأوروبي بدعم اندماج الأشخاص الذين نشأوا كمهاجرين والنساء من خلال تدابير متنوعة تتصل بالتعليم والتدريب الإضافي، وذلك أثناء فترة التمويل 2007-2013.
    The resource requirements and timelines for the implementation of the enterprise systems were based on the assumption that the Secretary-General's proposals would have been approved by the General Assembly at its sixty-second session, with a funding period starting from 1 July 2008. UN وتستند الاحتياجات من الموارد والخطوط الزمنية لتنفيذ نظم المؤسسة على افتراض موافقة الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام في دورتها الـثانية والستين، مع بدء فترة التمويل في 1 تموز/يوليه 2008.
    The financial requirements were updated to reflect current rates as well as a modified funding period, which would commence from 1 July 2008 instead of 1 January 2008. UN وجرى تحديث الاحتياجات المالية لتعكس الأسعار الجارية فضلا عن فترة التمويل المعدلة، التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008 بدلا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The group focused on improving the strategic planning within the consolidated appeals process, standardizing the procedures for the preparation of appeal documents and promoting monitoring mechanisms. All the consolidated inter-agency appeals are now launched on the same day, a few weeks before the new funding period. UN وركز الفريق على تحسين التخطيط الاستراتيجي ضمن عملية النداء الموحد، وتوحيد الإجراءات المتبعة في إعداد وثائق النداءات وتعزيز آليات الرصد، وتصدر الآن جميع النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات في نفس اليوم، وهذا قبل أسابيع قليلة من فترة التمويل الجديدة.
    53. This has involved extensive efforts and a lengthy time lag, and in each case the limits of the existing funding mechanisms have restricted the duration of the initial funding period. UN 53 - ويستلزم ذلك جهودا كبيرة ويتسبب في تأخيرات زمنية مطولة، وفي كل حالة، كان سقف آليات التمويل القائمة يحد من مدة فترة التمويل الأولية.
    The proposed commitment authority provides for the deployment of 9,141 military contingent personnel, 206 United Nations police officers, 962 formed police unit personnel, 415 international staff, 647 national staff and 250 United Nations Volunteers by the end of the funding period. UN وتغطي سلطة الالتزام المقترحة تكاليف نشر 141 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، و 962 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 415 موظفا دوليا، و 647 موظفا وطنيا، و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة التمويل.
    15. The construction programme is expected to span up to three years, with a significant element commencing in the initial funding period. UN 15 - ومن المتوقع أن يمتد برنامج التشييد على مدى ثلاث سنوات، على أن يبدأ العمل في ما يتعلق بأحد العناصر المهمة في فترة التمويل الأولية.
    In 2004, the Province and the city of Salzburg carried out six projects in the course of the European Union-project " Equal Opportunities " as strategic partners in an equal partnership (first funding period). UN وفي عام 2004 قام إقليم ومدينة سالزبورغ بستة مشروعات ضمن مشروع الاتحاد الأوروبي المعنون " تكافؤ الفرص " كشركاء استراتيجيين في شراكة متكافئة (فترة التمويل الأولى).
    The United Nations Development Programme (UNDP) 2004-2007 multi-year funding framework (MYFF, 2004-2007) not only establishes the overall objectives and priorities of the organization over the funding period, but signals the key strategies that will be adopted to ensure high quality results. UN 75 - لا يحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2004-2007 الأهداف والأولويات العامة للبرنامج خلال فترة التمويل وحسب، وإنما يشير إلى الاستراتيجيات الرئيسية التي ستعتمد لكفالة تحقيق نتائج عالية النوعية.
    However, in reality, such costs arise even with the linking of the length of appointment to the approved funding period. UN ولكن هذه التكاليف تنشأ في الواقع حتى في حالة ربط مدة التعيين بفترة التمويل الموافق عليه.
    For the initial funding period, supply arrangements will continue to be supported through Entebbe by way of the existing AMISOM airlift providers while the United Nations establishes its own arrangements. UN وفيما يتعلق بفترة التمويل الأولية، سيستمر دعم ترتيبات الإمداد من خلال عنتيبي عن طريق المقدمين الحاليين لخدمات النقل الجوي التابعين للبعثة في حين تضع الأمم المتحدة الترتيبات الخاصة بها.
    For example, for MINUSMA, 27 aircraft for 18,600 hours were approved, while for the initial funding period (2013/14 financial year), 13 aircraft for 9,400 hours were proposed. UN وفيما يتعلق مثلاً ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، تمت الموافقة على 27 طائرة لتنفيذ 600 18 ساعة طيران؛ في حين اقترح ما مجموعه 13 طائرة لتنفيذ 400 9 ساعة طيران لفترة التمويل الأولي (السنة المالية 2013/2014).
    Such a proposal would be prepared with regard to an appropriate funding period, a projected deployment timeline for personnel and equipment and a detailed assessment of operating conditions. UN وسيعَدّ مقترح في هذا الشأن يراعي فترة تمويل مناسبة، ويحدد جدولا زمنيا متوقعا لنشر الأفراد والمعدات، ويتضمن تقييما مفصلا لظروف التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus