However, the assessment found that prioritization and sequencing of interventions, in view of limited and uncertain funding resources, were of paramount importance, and were recognized as such by project management. | UN | بيد أن التقييم خلص إلى أن تحديد الأولويات وكيفية تسلسل التدخلات، بالنظر إلى محدودية موارد التمويل وعدم التيقن منها، يتسمان بأهمية كبرى، وأن إدارة المشروع تعتبرهما كذلك. |
Further constraints included inadequate funding resources and a lack of access to alternative financing options. | UN | ومن المعوقات الأخرى عدم كفاية موارد التمويل وعدم إمكانية الاستفادة من خيارات تمويل بديلة. |
funding resources are also inadequate for system-wide implementation of, for example, the Bali Strategic Plan. | UN | كما أن موارد التمويل غير كافية للتنفيذ على نطاق المنظومة، مثل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
In some cases, the Department is not able to record expenditures owing to the unavailability of appropriate funding resources. | UN | ولم تتمكن الإدارة في بعض الحالات من تسجيل النفقات نظرا لعدم توافر موارد التمويل المناسبة. |
Various resident coordinators have already begun the effort to find additional funding resources to meet steadily expanding responsibilities. | UN | وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام. |
The panel agreed that new funding resources are more accountable when they are benchmarked against achievable targets and milestones, especially when those targets and milestones take into consideration national plans and priorities. | UN | واتفق الفريق على أن موارد التمويل الجديدة أكثر خضوعا للمساءلة حينما تقاس بمعايير الأهداف والمعالم التي يمكن تحقيقها، خصوصا حينما تأخذ هذه الأهداف والمعالم في الحساب الخطط والأولويات الوطنية. |
:: Leverage funding resources and strengthen funding proposals. | UN | :: زيادة موارد التمويل ودعم مقترحات التمويل. |
The Government has committed to providing the necessary funding resources for the expansion of the Ombudsman's Office. | UN | والحكومة ملتزمة بتوفير موارد التمويل اللازمة لتوسيع ديوان المظالم. |
Sources of funding resources under OHRM: | UN | مصادر موارد التمويل تحت مكتب تنظيم الموارد |
It also emphasized that the report should retain a quantitative approach, and stressed the importance of providing information on resource utilization and on the role of extrabudgetary funding resources in the funding of activities. | UN | كما شددت اللجنة على أن التقرير ينبغي أن يحتفظ بنهج كمي، وأكدت على أهمية تقديم معلومات عن استخدام الموارد وعن دور موارد التمويل من خارج الميزانية في تمويل اﻷنشطة. |
Adopting mitigation measures is of critical importance. 52. The agreement in Paris must reduce the competition for funding resources and support better coordinated implementation as well as less cumbersome processes to access climate finance. | UN | 52 - ويجب أن يؤدي الاتفاق المعقود في باريس إلى التقليل من التنافس على موارد التمويل ودعم تنفيذ أفضل تنسيقاً وإجراءات أقل تعقيداً للحصول على تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ. |
Therefore, the Ministers call upon donor countries to provide adequate financial resources in order to restore the balance between core and non-core funding resources and to ensure an expanding and adequate base of resources for development. | UN | ومن ثم، يدعو الوزراء البلدان المانحة إلى توفير موارد مالية كافية لاستعادة التوازن بين موارد التمويل الأساسية وغير الأساسية وضمان توفير قاعدة متسعة وكافية للموارد الموجهة للتنمية |
Therefore, the Ministers call upon donor countries to provide adequate financial resources in order to restore the balance between core and non-core funding resources and to ensure an expanding and adequate base of resources for development. | UN | ومن ثم، يدعو الوزراء البلدان المانحة إلى توفير موارد مالية كافية لاستعادة التوازن بين موارد التمويل الأساسية وغير الأساسية وضمان توفير قاعدة متسعة وكافية للموارد الموجهة للتنمية. |
Effective preparedness, post-disaster relief and rehabilitation require cooperation within the international community to build capacities and increase funding resources to respond to the challenges of natural disasters. | UN | إن التأهب الفعال والإغاثة وإعادة التأهيل بعد الكوارث تتطلب التعاون في إطار المجتمع الدولي لبناء القدرات وزيادة موارد التمويل لمواجهة تحديات الكوارث الطبيعية. |
Our efforts aimed at nation-building, restoring peace and stability, conflict resolution, reconstruction and rehabilitation cannot have the expected impact unless the required funding resources and the needed equipment and supplies are made available as the days of institutional disharmony are replaced by an immense aspiration to rebuild the country. | UN | ولا يمكن لجهودنا الرامية إلى بناء الدولة واستعادة السلام والاستقرار وحل الصراع وإعادة الإعمار والتأهيل أن تحدث الأثر المرجو منها ما لم توجد موارد التمويل اللازمة وما لم يتم توفير المعدات واللوازم المطلوبة بينما تحل آمال كبار في إعادة بناء البلد محل أيام التنافر المؤسسي. |
With the support of the World Bank, the upgrade has made the information engine a valuable source of high-quality, authoritative information on funding resources, financial opportunities and investment flows related to UNCCD implementation. | UN | وبدعم من البنك الدولي، جعل ذلك التطور من جهاز المعلومات مصدراً قيِّماً للمعلومات العالية الجودة والموثوقة عن موارد التمويل والفرص المالية وتدفقات الاستثمار المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Evaluation of non-core funding resources | UN | تقييم موارد التمويل غير الأساسية |
85. The Executive Board took note of the report on the evaluation of non-core funding resources (DP/2001/CRP.12). | UN | 85 - وأحاط المكتب التنفيذي علما بالتقرير المعدّ عن تقييم موارد التمويل غير الأساسي (DP/2001/CRP.12). |
The level of professional staff will be established taking into account Habitat and Human Settlements Foundation funding resources. | UN | وسيتم تحديد مستوى الموظفين الفنيين بالأخذ بعين الاعتبار موارد تمويل الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
:: Seek funding resources for implementation of the strategy, including funding from government, technical assistance and funding from international partner organizations. | UN | :: التماس موارد تمويل لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك التمويل من الحكومة والمساعدة التقنية والتمويل من المنظمات الدولية الشريكة. |
In light of that, it is extremely necessary to focus particular attention on the requests of women for access to land, land markets, and funding resources, as well as on the development of their skills and on awareness building, so that they, equally with men, can derive benefits and avail themselves of the opportunities offered within the framework of the reform. | UN | وفي ضوء ذلك، يصبح ضرورياً للغاية تركيز الاهتمام بصفة خاصة على طلبات النساء الوصول إلى الأراضي وأسواق الأراضي وموارد التمويل فضلاً عن تنمية مهاراتهن، وعلى زيادة التوعية، لكي يحصلن على قدم المساواة مع الرجل على الفوائد ويتمتعن بالفرص التي تتاح في إطار الإصلاح. |