Therefore, the table above shows a distorted picture of the funding situation. | UN | لذا فإن الجدول الوارد أعلاه يعطي صورة مشوهة عن حالة التمويل. |
45. A number of delegations expressed concern about the funding situation. | UN | ٥٤- وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء حالة التمويل. |
He briefed the Committee on UNHCR's funding situation, highlighting the importance of maintaining the level of 2008 contributions in real terms in 2009. | UN | وأطلع اللجنة على حالة تمويل المفوضية مبرزاً أهمية الحفاظ على مستوى عام 2008 من التبرعات بالقيمة الحقيقة في عام 2009. |
Measures to improve the funding situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تدابير تحسين الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
In four short years the funding situation has been turned around and confidence in the organization has increased dramatically. | UN | وفي غضون أربع سنوات فقط تغير الوضع المالي وازدادت الثقة بالمنظمة إلى حد مثير. |
The Branch has designed a revised management model to better equip it to deal with a volatile funding situation. | UN | وقد صمّم الفرع نموذجا إداريا منقّحا لتحسين جهوزيته لمعالجة وضع التمويل المضطرب. |
The High Commissioner is extremely concerned at the funding situation and has launched a major campaign with donors to redress these trends. | UN | وتشعر المفوضة السامية بالقلق البالغ إزاء حالة التمويل وقد أطلقت حملة كبيرة لدى المانحين لتصحيح هذه الاتجاهات. |
The High Commissioner is extremely concerned about the funding situation and has launched a major campaign with donors to redress these trends. | UN | وتشعر المفوضة السامية بالقلق البالغ إزاء حالة التمويل وقد أطلقت حملة كبيرة لدى المانحين لتصحيح هذه الاتجاهات. |
The European Union had taken due note of the High Commissioner’s concern about the difficult funding situation and of her plea for greater flexibility and predictability of resources. | UN | وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما على النحو الواجب بمخاوف المفوضة السامية تجاه حالة التمويل الصعبة والتماسها بأن تتسم الموارد بمزيد من المرونة والقدرة على التنبؤ. |
He also highlighted the funding situation of the associated funds and programmes in 2006. | UN | وألقى الضوء أيضا على حالة التمويل المتعلقة بالبرامج والصناديق المرتبطة به في عام 2006. |
When the funding situation becomes clear and if adequate resources become available, the meeting is expected to be held in the third or fourth quarter of 2006. | UN | وعند اتضاح حالة التمويل وفي حالة توافر الموارد الكافية، يتوقع أن يعقد الاجتماع في الربع الثالث أو الرابع من عام 2006. |
We continue to be concerned about the funding situation of OCHA. | UN | وما زال القلق يسودنا إزاء حالة تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية. |
ITEMS 2 AND 6: funding situation OF UNDP AND UNFPA | UN | البندان ٢ و ٦: حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
ITEMS 2 AND 6: funding situation OF UNDP AND UNFPA | UN | البندان ٢ و ٦: حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Measures to improve the funding situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تدابير تحسين الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Measures to improve the funding situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تدابير تحسين الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Please indicate what has been done to address the funding situation of Lithuanian NGOs in a general, including institutional, way. | UN | فيرجى بيان ما اضطلع به من عمل لمعالجة الوضع المالي للمنظمات غير الحكومية في ليتوانيا بوجه عام بما في ذلك على الصعيد المؤسسي. |
The JISC recommended that the CMP consider the funding situation carefully and take appropriate action. | UN | وأوصت اللجنة المشتركة بأن ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في وضع التمويل بعناية واتخاذ الإجراء المناسب. |
Although the increase in earmarked contributions represents a vote of confidence in UNODC by Member States, it creates an unstable and unpredictable funding situation, making it difficult to plan even one year ahead. | UN | ولئن كانت الزيادة في التبرعات المخصصة الغرض تدل على ثقة الدول الأعضاء في المكتب، فإن التمويل الذي توفره هذه التبرعات تمويل غير مستقر ولا يمكن التنبؤ به، مما يجعل من العسير التخطيط ولو لسنة واحدة مقدّما. |
Due to the continuing global funding situation, the target for 2013 has been revised down from $30.1million to $20m. | UN | ونتيجة لحالة التمويل العالمية المستمرة، خفِّض الهدف لعام 2013 من 30,1 مليون دولار إلى 20 مليون دولار. |
funding situation of UNDP and UNFPA . 16 | UN | المركز التمويلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
However, he noted that dependence on a few donors was detrimental to the organization’s funding situation. | UN | بيد أنه لاحظ أن الاعتماد على مانحين قليلين يضر بحالة تمويل المنظمة. |
It was pleased that the funding situation had continued to improve, the collection rate of assessed contributions having exceeded 90 per cent. | UN | ويسرّ فرنسا أن الحالة التمويلية ماضية في التحسن، وأن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة قد تجاوز 90 في المائة. |
Notwithstanding those contributions, the vulnerability of the funding situation of the Branch became apparent in 2009, when the Branch had to downsize its operations due to funding uncertainty and cash-flow problems. | UN | وعلى الرغم من تلك التبرعات، فقد اتضح ضعف وضع تمويل الفرع في عام 2009، عندما اضطر إلى تقليص عملياته نتيجة عدم التأكد من توافر التمويل والمشاكل المتعلقة بالتدفقات النقدية. |
Let me now turn briefly to our current funding situation. | UN | دعوني أتحدث الآن بإيجاز عن حالتنا الراهنة في ما يخص التمويل. |
The current funding situation was also affecting the flexibility and ability of UNODC management to make strategic decisions. | UN | والوضع التمويلي الراهن يؤثر أيضا في مرونة وقدرة إدارة المكتب على اتخاذ قرارات استراتيجية. |
Annex II to the present report gives an overall view of the funding situation of UN-Habitat. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير نظرة شاملة لحالة تمويل موئل الأمم المتحدة. |