"funding source" - Dictionnaire anglais arabe

    "funding source" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصدر التمويل
        
    • مصدر تمويل
        
    • مصادر التمويل
        
    • بمصدر تمويل
        
    • مصدر تمويلي
        
    • ومصادر التمويل
        
    • مصدر للتمويل
        
    • التمويل الرئيسية
        
    • ومصدر التمويل
        
    • مصدر تمويلها
        
    However, the funds in the Environment Fund have been offset, since the funding source is the same. UN غير أنه جرت موازنة الأموال الموجودة في صندوق البيئة لأن مصدر التمويل واحد.
    Unliquidated obligations which, after review, are no longer considered valid shall be cancelled, and the resulting credit surrendered to the original funding source. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي يعتبر بعد استعراضها أنها لم تعد صالحة، ويُرد الرصيد الناتج عن ذلك إلى مصدر التمويل الأصلي.
    Consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime, by funding source UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المدمجة، حسب مصدر التمويل
    A sustainable funding source should be put in place immediately. UN ورأى أنه يلزم إيجاد مصدر تمويل مستدام على الفور.
    Total number of public information posts at the Secretariat and related entities by funding source UN مجموع وظائف شؤون الإعلام لدى الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها حسب مصادر التمويل
    B. Commitments per donor country/funding source 48 - 50 10 UN باء - الالتزامات حسب البلد المانح/مصدر التمويل 48-50 13
    The Committee was informed that, if the latter option is approved, the question of a funding source for the alternative investigating mechanism would need to be addressed. UN وأُبلغت اللجنة بأنه سيتعين معالجة مسألة مصدر التمويل لآلية التحقيق البديلة إذا تمت الموافقة على الخيار الأخير.
    Full details of the amounts retained by UNDCP are disclosed by funding source in schedule 4 to the financial statements. UN ويبين الجدول 4 الملحق بالبيانات المالية التفاصيل الكاملة للمبالغ التي استبقاها البرنامج، حسب مصدر التمويل.
    It is the only new funding source for economic revival in the region for over a year. UN وذلك هو مصدر التمويل الجديد الوحيد لﻹنعاش الاقتصادي في المنطقة على مدى فترة تزيد على سنة.
    Full details of the amounts retained by the Programme are disclosed by funding source in schedule 4 to the financial statements. UN ويبين الجدول ٤ من البيانات المالية التفاصيل الكاملة للمبالغ التي استبقاها البرنامج حسب مصدر التمويل.
    In 2000, UNICEF will strengthen its capacity to track staff training activities, regardless of funding source. UN وفي عام 2000، ستقوم اليونيسيف بتعزيز قدرتها على تتبع الأنشطة المتعلقة بتدريب الموظفين بغض النظر عن مصدر التمويل.
    However, for the Environment Fund, balances have been offset since the funding source is the same. UN غير أن أرصدة صندوق البيئة جرى تعويضها لأن مصدر التمويل واحد.
    Full details of the amounts retained by the Fund are disclosed by funding source in schedule 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    The composition of this fund by funding source is as follows: UN وتكوين هذا الصندوق بحسب مصدر التمويل هو كما يلي:
    Full details of the amounts retained by the Fund are disclosed by funding source in schedule 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    A list of these commitments by major funding source is given below. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    CDP's main funding source was postal savings directly guaranteed by the State. UN ويتكون مصدر التمويل الأساسي لهذه الشركة من مدخرات البريد التي تضمنها الدولة مباشرة.
    As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. UN وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف.
    Also indicated is the proposed number of posts per level under one funding source. UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    UNFIP is searching for appropriate funding source UN ويسعى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية للحصول على مصادر التمويل اللازمة.
    This procedure ensures that each and every post is linked to a funding source, in accordance with the programme of work approved in the budget. UN وهذا الإجراء يضمن ربط كل وظيفة بمصدر تمويل وفقا لبرنامج العمل الموافق عليه في الميزانية.
    Its operational activities were largely financed through extrabudgetary resources, UNDP being the largest single funding source. UN ويتم تمويل أنشطته التنفيذية على نطاق واسع من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية، باعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو أكبر مصدر تمويلي مفرد.
    Schedule 4 discloses programme expenditure and programme support costs by executing agency and funding source, and schedule 5 gives the status of the approved biennial support budget. UN والجدول 4 يبين نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل. أما الجدول 5 فيبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين.
    This led to the creation of an unauthorized funding source through the establishment in Melbourne of a foundation. UN وأدى هذا إلى إيجاد مصدر للتمويل غير مأذون به عن طريق إنشاء مؤسسة في ملبورن.
    10. Figure IV.II shows the income of UNEP for the biennium ended 31 December 2011 by funding source categories. UN 10 - ويبين الشكل الرابع - ثانيا إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 حسب فئات التمويل الرئيسية.
    A breakdown of the requirements by object of expenditure and funding source is set out in table 4 of the report of the Secretary-General. UN ويرد توزيع للاحتياجات حسب وجوه الإنفاق ومصدر التمويل في الجدول 4 من تقرير الأمين العام.
    The policy also applies to all UNDP-managed programmes, irrespective of funding source. UN وتنطبق السياسة كذلك على جميع البرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي بصرف النظر عن مصدر تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus