"funding sources for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر تمويل
        
    • مصادر التمويل من أجل
        
    • موارد تمويل
        
    • لمصادر تمويل
        
    The private sector is one of the funding sources for this project. UN ويُعدّ القطاع الخاص واحداً من مصادر تمويل هذا المشروع.
    The funding sources for the National Council of Negro Women have not changed substantially within the past four years. UN لم تتغير مصادر تمويل المجلس الوطني للنساء السود على نحو يُذكر في غضون السنوات الأربع الماضية.
    It is worse to underpay those working in difficult field conditions simply because the funding sources for the functions they perform are different. UN وأسوأ من ذلك اقتطاع أجور الموظفين الذين يعملون في ظروف ميدانية صعبة فقط بسبب الاختلاف في مصادر تمويل المهام التي يؤدونها.
    One of the funding sources for humanitarian assistance is the Central Emergency Response Fund (CERF) which was upgraded and launched this year. UN ومن بين مصادر تمويل المساعدة الإنسانية الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، الذي تم رفع مستوى كفاءته، وبدأ أعماله هذا العام.
    His delegation took note with satisfaction of paragraph 28 of draft resolution B and encouraged DPI to provide assistance in mobilizing the support of various funding sources for the preparation and organization of a regional seminar on that subject in Central and Eastern Europe in 1997. UN وقال إن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرة ٢٨ من مشروع القرار باء ويشجع إدارة شؤون اﻹعلام على تقديم المساعدة في تعبئة الدعم من جانب مختلف مصادر التمويل من أجل إعداد وتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الموضوع في وسط وشرق أوروبا في عام ١٩٩٧.
    25. The review of the classification of existing posts resulted in a change of funding sources for certain posts in UNFPA. UN 25 - وأدى استعراض تصنيف الوظائف القائمة إلى تغيير في موارد تمويل بعض الوظائف في الصندوق.
    So far, these efforts have not yielded any firm pledges, but efforts to explore alternative funding sources for the strategic heritage plan are continuing in a proactive manner. UN وحتى الآن، لم تسفر هذه الجهود عن أي تعهدات مؤكدة، ولكن الجهود الرامية إلى استكشاف مصادر تمويل بديلة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مستمرة بطريقة استباقية.
    The funding sources for IMIS include the United Nations regular budget, all active peacekeeping accounts and programme support accounts. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلام وحسابات دعم البرامج النشطة.
    However the funding sources for IMIS include the United Nations regular budget, all active peace-keeping accounts and project support accounts. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلم وحسابات دعم المشاريع النشطة.
    I. funding sources for UNCTAD technical cooperation UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    I. funding sources for UNCTAD technical cooperation UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    I. funding sources for UNCTAD technical cooperation UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    The Committee also notes the diversification of funding sources for education, including from the European Union and local foundations. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التنويع في مصادر تمويل التعليم، بما في ذلك المصادر المتأتية من المؤسسات التابعة للاتحاد الأوروبي والمؤسسات المحلية.
    Table 5 funding sources for evaluation, country and regional offices, 2006-2010 UN مصادر تمويل التقييم، والمكاتب القطرية والإقليمية، 2006-2010
    With regard to financing, he said that market barriers to adaptation are different from those to mitigation and that funding sources for adaptation are much more limited. UN وفيما يتعلق بالتمويل، قال إن الحواجز السوقية التي تعترض سبيل التكيف مختلفة عن الحواجز السوقية التي تعترض سبيل التخفيف وإن مصادر تمويل التكيف أكثر محدودية إلى حد بعيد.
    E. funding sources for core diplomatic training UN هاء - مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي
    This should clarify whether the plan contains timelines and covers legal and prevention measures, support services, and capacity-building and awareness-raising programmes, as well as funding sources for such activities. UN وينبغي أن يوضح هذا ما إذا كانت الخطة تتضمن جدولا زمنيا وتشمل التدابير القانونية والوقائية، وخدمات الدعم وبرامج بناء القدرات وإذكاء الوعي، وكذلك مصادر تمويل هذه الأنشطة.
    Finally, the Division is making an effort to utilize additional funding sources for its technical assistance programme, such as the Development Account and the Japanese Human Security Trust Fund. UN وأخيرا، تبذل الشعبة حاليا جهودا لاستخدام مصادر تمويل إضافية لبرنامجها الخاص بالمساعدة التقنية، مثل حساب التنمية والصندوق الاستئماني الياباني للأمن البشري.
    31. In addition to post resources, there were also non-post (financial) resources from all funding sources for public information activities, including for consultants, travel, television and video production, translation, and website maintenance. UN 31 - بالإضافة إلى الموارد من الوظائف، كانت هناك أيضا موارد (مالية) غير متعلقة بالوظائف مقدمة من جميع مصادر التمويل من أجل أنشطة الإعلام، بما فيها موارد من أجل الاستشاريين، والسفر، والإنتاج التليفزيوني، وإنتاج أفلام الفيديو والترجمة، وتعهد المواقع الإلكترونية.
    46. Conference cost plans were not inclusive of all funding sources and were not sufficiently justified. The Economic Commission for Africa (ECA) did not prepare sufficiently justified cost plans including all funding sources for the three conferences organized by the ECA Conference Centre. UN 46 - لم تشمل خطط تكاليف المؤتمرات جميع موارد التمويل ولم تبرر تبريرا كافيا - لم تُعِدَّ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خطط تكاليف مبررة تبريرا كافيا تشمل جميع موارد تمويل المؤتمرات الثلاثة التي نظمها مركز المؤتمرات التابع للجنة.
    Proliferation has some important advantages, including a wider choice of funding sources for programme countries, which can enhance stability and predictability of flows by diversifying risk, especially for countries with relatively few sources. UN وللانتشار بعض المزايا الهامة، منها إتاحة فرص أكبر لمصادر تمويل بلدان البرامج، وهو أمر من شأنه تعزيز استقرار التدفقات وإمكانية التنبؤ بها عن طريق تنويع المخاطر، لا سيما بالنسبة للبلدان ذات المصادر القليلة نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus