Pursuant to article 2, in connection with annex I to the Regulations, funds and economic resources of the named persons are frozen. | UN | ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم. |
:: Freezing of funds and economic resources of listed persons, entities and bodies | UN | :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة |
:: Freezing of the funds and economic resources of listed persons, entities and bodies | UN | :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة |
- Freezing funds and economic resources of persons and entities designated by the sanctions Committee or by the Security Council. | UN | -تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن. |
- Freezing of funds and economic resources of entities and individuals | UN | - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالكيانات والأشخاص |
Freezing of funds and economic resources of persons and entities designated by the Security Council Committee and the prohibition of making funds or economic resources available to such persons or entities fall within the exclusive competence of the European Community. | UN | إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها. |
The adoption by the Council of the European Union of Common Position 2007/246/CFSP extended the freeze of all funds and economic resources of persons and entities listed by resolution 1737 to those designated by resolution 1747. | UN | باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لموقفه الموحد 2007/246/CFSP، يتسع نطاق تجميد جميع الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1737 ليشمل الأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1747. |
The Council has adopted this regulation in order to implement measures provided for in Council Decision 2014/125/CFSP as regards the freezing of funds and economic resources of entities and individuals. | UN | اعتمد المجلس هذه اللائحة بهدف تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مقرر المجلس 2014/125/CFSP فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية للكيانات والأشخاص. |
Mamoun DARKAZANLI is also listed in Annex I of Council Regulation (EC) No. 881/2002, freezing the funds and economic resources of the persons and entities listed in its Annex I. Mamoun DARKAZANLI's accounts have been frozen accordingly. | UN | ويرد اسم مأمون دركازانلي أيضا في المرفق 1 من لائحة مجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 881/2002، بشأن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في هذا المرفق. |
The Royal Decree of 28 December 2006, confirmed by law, is specifically designed to supplement this implementation by making it possible to freeze the funds and economic resources of persons and entities who commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate their commission and | UN | فالمرسوم الملكي المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي تم إقراره بموجب قانون إنما يهدف على وجه التحديد إلى تكميل هذا التنفيذ حيث أنه يجيز تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون أو يساعدون على ارتكابها، والأشخاص المحددين أدناه. |
This assists financial institutions and others in freezing the funds and economic resources of listed persons and entities to ensure compliance with the obligations set out in resolution 1970 (2011). | UN | وهذا يساعد المؤسسات المالية والمؤسسات الأخرى على تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للكيانات والأشخاص المدرجة أسماؤهم في القوائم لكفالة الامتثال للالتزامات الواردة في القرار 1970 (2011). |
:: The Principality adopted, on 8 March 2011, Ministerial Order No. 2011-118 imposing measures for the freezing of funds and economic resources of individuals, entities and bodies designated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011). | UN | :: أصدرت الإمارة في 8 آذار/مارس 2011، المرسوم الوزاري رقم 2011-118 الذي يقضي بفرض تدابير لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات والهيئات الذين حددتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011). |
The Council Regulation implements in the European Community the freezing of funds and economic resources of persons and entities designated by the United Nations sanctions Committee and the prohibition of making funds or economic resources available to such persons or entities, with certain exemptions as provided for in resolution 1572 (2004). | UN | تنفذ لائحة المجلس التجميد المفروض على الأموال والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، وحظر إتاحة الأموال والموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، عدا استثناءات محددة حسبما ينص على ذلك القرار 1572 (2004)، في منطقة الجماعة الأوروبية. |
The Council regulation implements in the European Community the freezing of funds and economic resources of persons and entities designated by the United Nations sanctions committee and the prohibition on making funds or economic resources available to such persons or entities, with certain exemptions as provided for in resolution 1572 (2004). | UN | تنفذ لائحة المجلس في إطار الجماعة الأوروبية تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات للأمم المتحدة وحظر إتاحة الأموال أو الموارد الاقتصادية لأولئك الأشخاص أو الكيانات، فيما عدا بعض الاستثناءات حسب ما ينص عليه القرار 1572 (2004). |
The Council Regulation implements in the European Community the freezing of funds and economic resources of designated persons and entities in accordance with the designation of the United Nations sanctions committee and the prohibition of making funds or economic resources available to such persons or entities, with certain exemptions as provided for in Security Council resolution 1572 (2004). | UN | تنفذ لائحة المجلس في منطقة الجماعة الأوروبية التجميد المفروض على الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين تذكرهم بالأمم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وحظر إتاحة الأموال أو الموارد الاقتصادية لأولئك الأشخاص أو الكيانات، عدا بعض الاستثناءات حسبما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1572 (2004). |
Council decision 2011/137/CFSP provides for an arms embargo, a ban on equipment used for internal repression, as well as restrictions on the admission and the freezing of funds and economic resources of certain persons and entities involved in serious human rights abuses against persons in Libya, including by being involved in attacks, in violation of international law, on civilian populations and facilities. | UN | وينص قرار المجلس 2011/137/CFSP على فرض حظر على الأسلحة، وفرض حظر على المعدات المستخدمة في القمع الداخلي، فضلا عن القيود المفروضة على دخول وتجميد الأموال والموارد الاقتصادية لبعض الأشخاص والكيانات الضالعة في ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ضد أشخاص معينين في ليبيا، بما في ذلك التورط في القيام بهجمات على السكان المدنيين والمرافق، بما يمثل انتهاكا للقانون الدولي. |
Council decision 2011/137/CFSP includes provisions on the embargo on arms and related materiel, the embargo on equipment which might be used for internal repression, the requirement to provide prior information on cargoes to and from Libya, restrictions on admission of listed natural persons as well as provisions on freezing of the funds and economic resources of listed persons, entities and bodies. | UN | ويتضمن قرار المجلس 2011/137/CFSP أحكاما تنص على حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وحظر توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي، واشتراط تقديم معلومات مسبقة عن شحنات البضائع المتجهة من ليبيا وإليها، وفرض قيود على دخول الأشخاص الطبيعيين المدرجة أسماؤهم في القائمة وتتضمن كذلك أحكاما تتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي تخص من هم مدرجة أسماؤهم في القائمة أشخاص وكيانات وهيئات. |
4. Hungary has the following national legislation regarding economic and financial sanctions, which together with Council Regulation (EC) No. 560/2005 and Commission Regulation (EC) No. 250/2006 provide the basis for the freezing of funds and economic resources of persons and entities designated under Security Council resolution 1572 (2004): | UN | 4 - وتطبق في هنغاريا التشريعات الوطنية التالية المتعلقة بالجزاءات الاقتصادية والمالية، والتي توفر، إلى جانب لائحة المجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 560/2005 ولائحة المفوضية (المفوضية الأوروبية) رقم 250/2006، الأساس لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي يذكرها مجلس الأمن بالاسم بموجب قراره 1572 (2004): |
The Council Regulations are directly legally binding with respect to national implementation by EU member States of the freezing of funds and economic resources of persons, entities and bodies designated by the Sanctions Committee and the prohibition on making funds or economic resources available to such persons, entities or bodies, with certain exemptions as provided for in Security Council resolution 1596 (2005). | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملزمة قانونا وبشكل مباشر بأن تنفذ، على المستوى الوطني، لوائح المجلس المتعلقة بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية التابعة للأشخاص والكيانات والهيئات الذين تحددهم لجنة الجزاءات، وبأن تنفذ حظر إتاحة أموال أو موارد اقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات أو الهيئات، مع بعض الاستثناءات، كما ينص على ذلك قرار مجلس الأمن 1596 (2005). |
:: Freezing of funds and economic resources of persons, entities and bodies engaged in, or providing support for the said DPRK programmes, as designated by the sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 1718 (2006), and the prohibition of making funds or economic resources available to such natural or legal persons, entities or bodies (annex IV of the said Council Regulation). | UN | - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات والهيئات المشتركين في البرامج المذكورة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو الذين يقدمون الدعم لها، وفق ما تحدده لجنة الجزاءات المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1718 (2006)، وحظر إتاحة الأموال أو الموارد المالية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات أو الهيئات، الطبيعيين أو الاعتباريين (المرفق الرابع للائحة المجلس المذكورة). |