"funds and programmes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق وبرامج
        
    • الصناديق والبرامج
        
    • وصناديق وبرامج
        
    • وصناديقها وبرامجها
        
    • أموال وبرامج
        
    • للصناديق والبرامج
        
    • والصناديق والبرامج التابعة
        
    • لصناديق وبرامج
        
    • بصناديق وبرامج
        
    • وصندوقاً وبرنامجاً تابعاً
        
    :: funds and programmes of the United Nations system: 37 per cent UN :: صناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة: 37 في المائة
    In addition, in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    If the draft resolution were adopted, paragraph 4 would also expand the scope of its application to the funds and programmes of the United Nations. UN وإذا اعتُمد مشروع القرار فسوف توسع الفقرة 4 أيضا مجال التطبيق ليشمل صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The original intent to review the impact of the policy in the associated funds and programmes of UNDP was not fully met. UN ولم تتحقق بالكامل الغاية الأصلية من استعراض آثار سياسة التقييم في الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    These efforts contributed to further harmonization of audit work processes across the four funds and programmes of the Executive Committee of the UNDG. UN وأسهمت هذه الجهود في مواصلة المواءمة بين إجراءات المراجعة على صعيد الصناديق والبرامج الأربعة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    This new body will add value to the work done by various actors including the funds and programmes of the United Nations. UN وهذه اللجنة الجديدة ستضيف قيمة للعمل الذي تقوم به مختلف الأطراف، بما في ذلك صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    It also endorsed the integration of conflict prevention across the funds and programmes of the United Nations system. UN ووافقت أيضا على إدماج منع الصراعات في أنشطة صناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Division will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    However, solutions must be found to the financial difficulties bedevilling the funds and programmes of the United Nations. UN بيد أنه يجب إيجاد حلول للصعوبات المالية التي تشوش حالة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Addendum 1 to the present document provides the most recent data on resources of the funds and programmes of the United Nations and addendum 2 provides detailed income and expenditure figures up to 1993. UN ويتضمن المرفق أحدث البيانات عن موارد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، واﻷرقام التفصيلية لﻹيرادات والنفقات حتى عام ١٩٩٣.
    The General Assembly, in its resolution 47/199, paragraph 10, indicated that funds and programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles, plans and strategies. UN مبادئ توجيهية تشير الفقرة ١٠ الى أن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ينبغي أن توائم دوراتها وتكيفها مع دورات الميزانيات الوطنية والخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    The resolution clarifies the roles and division of labour between the General Assembly, the Economic and Social Council and the new governing Bodies of the funds and programmes of the United Nations. UN إن القرار يوضح اﻷدوار وتقسيم العمل بين الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Some of the Messengers also worked with other funds and programmes of the United Nations; for example, Princess Haya Bint Al Hussein of Jordan was involved in the activities of the World Food Programme. UN ويعمل بعض الرسل أيضا مع صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ وعلى سبيل المثال، تشارك الأميرة هيا بنت الحسين من الأردن في أنشطة برنامج الأغذية العالمي.
    Other funds and programmes of the United Nations should also be encouraged to have access to the system. UN كما ينبغي تشجيع الصناديق والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة على الوصول إلى النظام.
    However, in order to cover all aspects of the new, broad approach, other funds and programmes of the United Nations system, as well as the specialized agencies, must be mobilized too. UN بيد أنه يجب، بغية تغطية جميع أوجه النهج الجديد العريض، أن تعبأ أيضا الصناديق والبرامج اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الوكالات المتخصصة.
    It also reflects the results of comparative research and analysis, as well as extensive consultations with staff, managers and representatives of the funds and programmes of the United Nations system. UN ويبين التقرير أيضا نتائج البحث والتحليل المقارنين وكذلك المشاورات المستفيضة التي جرت مع الموظفين والمديرين وممثلي الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    Other contributors within the system are agencies, funds and programmes of the United Nations. UN والمساهمون اﻵخـرون مـن داخـل المنظومـة هـم وكالات وصناديق وبرامج اﻷمــم المتحـدة.
    All the various agencies, funds and programmes of the United Nations, international financial institutions, donors and nongovernmental organizations must work in a harmonized and complementary manner. UN ويتعين على جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على اختلافها، وعلى المؤسسات المالية الدولية، والمانحين، والمنظمات غير الحكومية، العمل على نحو متسق ومتكامل.
    The delegation added that the funds and programmes of the United Nations system should remain focused on the UNDAF and not become lost in the CDF. UN وقال الوفد إن أموال وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تركز دائما على إطار عمل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وألا تتوه في عملية اﻹطار اﻹنمائي الشامل للبنك الدولي.
    Noting also that the integration of South-South and triangular cooperation into the policies and strategic frameworks of the funds and programmes of the United Nations system constitutes a positive effort, UN وإذ تشير أيضا إلى أن دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والأطر الاستراتيجية للصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تشكل جهودا إيجابية،
    Its reports are submitted to the General Assembly and the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations. UN وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    In this context, the erosion of voluntary contributions to the funds and programmes of the United Nations development system is a serious concern. UN وفي هذا السياق، يثير تضعضع التبرعات لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة الإنمائية قلقا شديدا.
    Among the resident representatives who were resident coordinators, many had extensive experience with issues relating to funds and programmes of the United Nations system. UN ومن بين الممثلين المقيمين الذين يعملون منسقين مقيمين، هناك عديدون يملكون خبرة واسعة في المسائل المتصلة بصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    More than 25 organizations, funds and programmes of the United Nations system currently use its services and participate in its governance. UN وحالياً يلجأ إلى خدماته ويشارك في إدارته أكثر من 25 منظمة وصندوقاً وبرنامجاً تابعاً لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus