"funds necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال اللازمة
        
    • الأموال الضرورية
        
    • الاعتمادات اللازمة
        
    • المبالغ اللازمة
        
    • للأموال اللازمة
        
    To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. UN وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة.
    The funds necessary may come mainly from two sources. UN وقد تتأتّى الأموال اللازمة بصفة رئيسية من مصدرين.
    funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM. UN وتبلغ الأموال اللازمة لتحقيق هذا الهدف في فترة السنوات العشر القادمة ما مقداره 790 مليون مارك قابل للتحويل.
    (ii.) funds necessary to satisfy the present or future liability are available in the relevant account for which the committing officer is responsible; and UN ' 2` إن الأموال اللازمة لتأمين تغطية الالتزامات الحالية أو المقبلة متوافرة في الحسابات ذات الصلة المشمولة بمسؤولية الموظف المفوض بالدخول بالتزامات؛
    There is an urgent need to secure the funds necessary to staff the additional positions that have been authorized by the General Assembly; UN وهناك حاجة ملحة للحصول على الأموال الضرورية لشغل الوظائف الإضافية التي أذنت بها الجمعية العامة؛
    Unfortunately, the funds necessary for the programme's implementation are still lacking. UN وللأسف، ما زال البرنامج يفتقر إلى الأموال اللازمة لتنفيذه.
    UNDCP will assist the three countries in raising the funds necessary to fully implement their business plans. UN وسوف يساعد اليوندسيب البلدان الثلاثة في تجميع الأموال اللازمة لتنفيذ خططها للأعمال تنفيذا كاملا .
    As a matter of principle, treaty bodies and conventions should collect the funds necessary to finance their activities from their membership. UN فمن حيث المبدأ ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وللاتفاقيات أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من الأعضاء فيها.
    As a matter of principle, treaty bodies and conventions should collect the funds necessary to finance their activities from their membership. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات واتفاقيات أن تجمع الأموال اللازمة لأنشطتها من أعضائها.
    This project provides the Ministry of Interior with funds necessary to purchase 150 police buses and 500 police motorcycles. UN ويقدم هذا المشروع لوزارة الداخلية الأموال اللازمة لشراء 150 حافلة و 500 دراجة نارية لأفراد الشرطة.
    As the funds necessary for the Special Court to continue operating had been available, the commitment authority had not been utilized and would shortly lapse. UN وبما أن الأموال اللازمة لاستمرار عمل المحكمة كانت متاحة، فإن الإذن بالدخول في الالتزامات لم يستخدم، وسينقضي أجله قريبا.
    But the G.O. has had little access to funds necessary to support its activities. UN غير أن هذه المجموعة العاملة لا تحصل إلا على النـزر اليسير من الأموال اللازمة لدعم أنشطتها.
    He urged Member States to provide the funds necessary for the Organization to implement all its integrated programmes. UN وحث الدول الأعضاء على إتاحة الأموال اللازمة للمنظمة لتنفيذ كل برامجها المتكاملة.
    4) the acquisition of funds necessary for the foundation, operation or management of companies; UN `4 ' اقتناء الأموال اللازمة لتأسيس أو إدارة أو تشغيل شركات؛
    (ii) funds necessary to satisfy the present or anticipated claim are currently available in the relevant account for which the committing officer is responsible; UN ' 2` إن الأموال اللازمة لتأمين تغطية المطالبات الحالية أو المقبلة متوافرة في الحساب ذي الصلة المشمول بمسؤولية الالتزام؛
    (ii) funds necessary to satisfy the present or anticipated claim are currently available in the relevant account for which the committing officer is responsible; UN ' 2` إن الأموال اللازمة لتأمين تغطية المطالبات الحالية أو المقبلة متوافرة في الحساب ذي الصلة المشمول بمسؤولية الالتزام؛
    It has been the parties' custom, in the year preceding the end of each funding cycle, to develop terms of reference for a study designed to estimate the funds necessary to enable parties to achieve compliance during the forthcoming replenishment period. UN وقد كان من عادة الأطراف أن تُعِدّ، في السنة السابقة لنهاية كل دورة تمويل، اختصاصات تتعلّق بدراسة تهدف إلى تقدير الأموال اللازمة لتمكين الأطراف من تحقيق الامتثال أثناء فترة تجديد الموارد المقبلة.
    This requires, inter alia, that federal and governorate authorities coordinate and improve the flexibility of systems related to the allocation, transfer and management of funds necessary to assist IDPs; UN ويقتضي ذلك أموراً منها إجراء تنسيق بين السلطات الاتحادية وسلطات المحافظات وتحسين مرونة النظم المتعلقة بتخصيص ونقل وإدارة الأموال اللازمة لمساعدة المشردين داخلياً؛
    Nigeria commends the Secretary-General for the establishment of a Global Aids and Health Fund in order to mobilize sufficient funds necessary to address the AIDS pandemic. UN وتشيد نيجيريا بالأمين العام لإنشائه صندوقا دوليا للإيدز والصحة بغية حشد الأموال الضرورية الكافية لمجابهة وباء الإيدز.
    It has been the parties' custom, in the year preceding the end of each funding cycle, to develop terms of reference for a study designed to estimate the funds necessary to enable parties to achieve compliance during the forthcoming replenishment period. UN وقد درجت الأطراف على أن تقوم، في السنة السابقة لنهاية كل دورة تمويل، بتحديد اختصاصات دراسة تهدف إلى تقدير الاعتمادات اللازمة لتمكين الأطراف من كفالة الامتثال خلال فترة تجديد الموارد التالية.
    The basic change with respect to the policies of implementing the respective legislation is related to the economic difficulties which the State has been experiencing in recent years leading to a reduction of the funds necessary for the exercise in practice of those rights. UN ويتصل التغير اﻷساسي في سياسات إعمال التشريعات المعنية بالصعوبات الاقتصادية التي أخذت الدولة تواجهها في السنوات اﻷخيرة والتي أدت الى تقليص المبالغ اللازمة ﻹعمال هذه الحقوق فعلياً.
    The parties also agreed to undertake a full assessment of the funds necessary to implement the biodiversity agenda for the sixth replenishment period of GEF. UN كما اتفق الأطراف على إجراء تقييم كامل للأموال اللازمة لتنفيذ جدول أعمال التنوع البيولوجي للفترة السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus