"funds of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • أموال الأشخاص
        
    There is no legal basis for freezing or confiscating of funds of persons and entities not named in the said circular. UN وليس هناك أساس قانوني لتجميد أو مصادرة أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لا ترد أسماؤهم في ذلك المنشور.
    There is specific provision, modeled after the UK's, to freeze the funds of persons connected with terrorism. UN وثمة حكم محدد على غرار أحكام في تشريعات المملكة المتحدة، لتجميد أموال الأشخاص المرتبطين بالإرهاب.
    The funds of persons or entities with links to terrorist activities whose names are listed in UNSC resolutions may be frozen by judicial order. UN يجوز بموجب أمر قضائي تجميد أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لهم روابط بأنشطة إرهابية وتكون أسماؤهم مدرجة في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    I. Regarding measures to freeze the funds of persons who commit terrorist crimes and who fund terrorism, the following information is provided: UN ج 1-3 أولا - فيما يتعلق بإجراءات تجميد أموال الأشخاص الذين يقومون بارتكاب جرائم الإرهاب وتمويله فإنه يشار إلى ما يلي:
    It can be seen from the foregoing that the relevant agencies in the Kingdom are committed to applying laws that ensure the implementation of all international obligations regarding the freezing of funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN ومما سلف فإن الجهات المعنية بالمملكة تلتزم بتطبيق القوانين التي تكفل تنفيذ كافة الالتزامات الدولية المتعلقة بتجميد أموال الأشخاص الذين يقومون أو يحاولون أو يسهلون في ارتكاب أعمال إرهابية.
    A draft domestic legislation is being reviewed, which would provide the basis in law for the freezing and confiscation of funds of persons and entities who are named in the lists mentioned in the circulars. UN يجري الآن استعراض لمشروع تشريع محلي، قد يشكل أساسا قانونيا لتجميد ومصادرة أموال الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في القوائم المذكورة في المنشورين.
    funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts are considered to be proceeds of crime according to Latvian law. UN ووفقا لقانون لاتفيا تُعتبر من عائدات الجريمة أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب الأعمال الإرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرونه.
    Does the Royal Decree of 17 February 2000 have general application in regard to freezing of funds of persons or entities supporting terrorism? UN :: هل للمرسوم الملكي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 مجال انطباق عام فيما يتعلق بتجميد أموال الأشخاص أو الكيانات ممن يدعمون الإرهاب؟
    Additional measures directed to the freezing of funds of persons and entities with a view to combatting terrorism have also been adopted at EU level in the period since Ireland's first report. UN كما تم على صعيد الاتحاد الأوروبي، خلال الفترة التي انقضت منذ تقديم أيرلندا تقريرها الأول، اعتماد تدابير إضافية يقصد بها تجميد أموال الأشخاص والكيانات وتستهدف مكافحة الإرهاب.
    :: According to the report (French original text), France can freeze funds of non-resident natural and legal persons. Can it freeze the funds of persons resident in France? UN ♦ حسب التقرير، يمكن لفرنسا أن تجمِّد حسابات الأشخاص المعنويين أو الطبيعيين غير المقيمين فهل يمكنها تجميد أموال الأشخاص المقيمين في فرنسا؟
    Pursuant to paragraph 1 (c) of the resolution, States should freeze without delay the funds of persons who commit terrorist acts. UN عملا بالقرير 1 (ج) من القرار، على الدول أن تجمد دون إبطاء أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية.
    Sub-paragraph 1 (c) of the Resolution requires that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN تتطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تجمد الدول دون تأخير أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشتركون فيه أو يقومون بتسهيله.
    As for the procedure for freezing funds of persons suspected of financing terrorist activities, a judicial authority may order, directly or through the Superintendency of Banks, the freezing or blocking of the accounts of accused or convicted persons in connection with any illicit activity, including terrorism-related activities. UN وفيما يتعلق بإجراءات تجميد أموال الأشخاص الذين يشتبه في تمويلهم أنشطة إرهابية يمكن للسلطة القضائية أن تأمر مباشرة أو عن طريق هيئة الإشراف على المصارف بتجميد أو عدم التصرف في الحسابات المملوكة للأشخاص الذين تجري مقاضاتهم أو المدانين فيما يتعلق بأي نشاط غير مشروع، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالإرهاب.
    Although the bill does not actually provide for the freezing of funds of persons having terrorist connections, there are currently measures that can be adopted by the Panamanian authorities to freeze funds and financial resources of individuals and entities, resident and non-resident, having terrorist connections. UN مشروع القانون لا ينص صراحة على تجميد أموال الأشخاص الذين تربطهم علاقة بالإرهاب، وإنما توجد في الوقت الحاضر تدابير يجوز لسلطات بنما أن تتخذها لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية المملوكة لأي أفراد أو كيانات تربطهم علاقة بالإرهاب سواء كانوا مقيمين في بلدنا أو غير مقيمين.
    4. Sub-paragraph 1 (c) of the Resolution requires that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 4 - تطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تقوم الدول دون إبطاء بتجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يساعدون على ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    Section 11A of the amended Act provides for the freezing of funds of persons who commit or attempt to commit, or who facilitate or participate in or finance acts of terrorism - or of any person who is controlled directly or indirectly by, or who acts on behalf or at the direction of the first-mentioned person. UN وتنص المادة 11 ألف من القانون المعدل على تجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تسهيل القيام بها أو المشاركة فيها - أو أي شخص يخضع بصورة مباشرة أو غير مباشرة لتوجيهات أي من الأشخاص السابق ذكرهم، أو يرتكب تلك الأعمال نيابة عنهم.
    1.5. Subparagraph 1 (c) of the resolution requires that States freeze without delay funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 1-5 يُطلب في الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار إلى الدول القيام بدون تأخير بتجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    1.6 Subparagraph 1 (c) of the resolution requires that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 1-6 تطلب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تبادر الدول دون إبطاء إلى تجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يشرعون في ارتكابها أو يشاركون فيها أو يسهلونها.
    1.9 Subparagraph 1 (c) of the Resolution requires, inter alia, that States freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 1-9 تقتضي الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار من الدول، ضمن أشياء أخرى، القيام دون تأخير بتجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    1.2 Paragraph 1 (c) of resolution 1373 (2001) requires, inter alia, that States should freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN 1-2 تنص الفقرة 1 (ج) من القرار على أنه ينبغي على الدول أن تقوم دون تأخير بتجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus