Therefore, funds raised by the Foundation belong to UNU. | UN | ولذلك فإن الأموال التي تجمعها المؤسسة ملك للجامعة. |
At the same time, UNICEF has finalized its accounting policy position paper regarding the treatment of private-sector funds raised by the National Committees and has shared this paper with the Board of Auditors. | UN | وفي الوقت نفسه، وضعت اليونيسيف الصيغة النهائية لورقة الموقف لسياساتها المحاسبية المتعلقة بمعاملة الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية من القطاع الخاص وأطلعت مجلس مراجعي الحسابات على هذه الورقة. |
This in turn means that the Committees are not real donors and that the funds raised by them in this context should belong to UNICEF unless there is sufficient evidence indicating that the funds they raise are not UNICEF revenue. | UN | ويعني ذلك أن اللجان الوطنية ليست جهات مانحة أصلية، وأنه ينبغي اعتبار ما تجمعه من أموال في هذا السياق ملكاً لليونيسيف ما لم توجد أدلة كافية تشير إلى أن الأموال التي تجمعها ليست إيرادات المنظمة. |
The funds raised by the Committees were the direct result of professional fund-raisers, sales and marketing staff, and good administrators. | UN | وتمثل الأموال التي تجمعها اللجان نتيجة مباشرة لعمل الموظفين الفنيين المعنيين بجمع الأموال والمبيعات والتسويق، فضلا عن المدراء المقتدرين. |
102. Furthermore, the Board noted that the Private Fundraising and Partnerships Division of UNICEF had itself incurred expenses in relation to the funds raised by the National Committees. | UN | 102 - لاحظ المجلس أن شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه التابعة لليونيسيف تكبدت هي أيضا نفقات تتصل بالأموال التي جمعتها اللجان. |
The Special Rapporteur also hopes that the funds raised by UNHCR within the framework of the Rwandan Women’s Initiative will be fully utilized to empower women returnees through economic and social stability. | UN | وكذلك، أعربت المقررة الخاصة عن أملها في أن تستخدم جميع اﻷموال التي جمعتها المفوضية في إطار مبادرة النساء الروانديات استخداما كلّياً لتمكين النساء العائدات بتأمين الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي لهن. |
The funds raised by the Committees were the direct result of professional fund-raisers, sales and marketing staff, and good administrators. | UN | وتمثل الأموال التي تجمعها اللجان نتيجة مباشرة لعمل الموظفين الفنيين المعنيين بجمع الأموال والمبيعات والتسويق، فضلا عن المدراء المقتدرين. |
The Board then reviews the company's documents of incorporation and its financial statements to ascertain that the objects of the company are charitable in nature and that the funds raised by the organization are not distributed to its own members for personal gain. | UN | ويقوم المجلس عندها باستعراض وثائق تأسيس الشركة فضلا عن بياناتها المالية من أجل التأكد من أن غاياتها خيرية في طبيعتها وأن الأموال التي تجمعها لا توزع على أعضائها كربح شخصي. |
Therefore, in the financial statements, UNICEF should account for the gross proceeds, rather than the net proceeds, raised by the National Committees as UNICEF income unless there is sufficient evidence to demonstrate that funds raised by the Committees do not belong to the Fund. | UN | ولذلك، فإن على اليونيسيف بيان المبلغ الإجمالي للعائدات في البيانات المالية، بدلا من صافي العائدات، التي تجمعها اللجان الوطنية، باعتبارها إيرادات لليونيسيف ما لم تكن هناك أدلة كافية تثبت أن الأموال التي تجمعها اللجان ليست لليونيسيف. |
Therefore, the Board is of the view that in the financial statements, UNICEF should account for the gross proceeds, rather than the net proceeds, raised by the National Committees as UNICEF income unless there is sufficient evidence to demonstrate that funds raised by the National Committees do not belong to the Fund. | UN | ويرى المجلس تبعاً لذلك أن على اليونيسيف أن تثبت، في البيانات المالية، إجمالي العائدات التي تجمعها اللجان الوطنية، بدلا من صافي العائدات، بوصفه إيرادات اليونيسيف، ما لم توجد أدلة كافية تثبت أن الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية ليست لليونيسيف. |
97. Given the deficiencies mentioned above, the Board is of the view that the donor agreements between original donors and the National Committees enable UNICEF to precisely determine the ownership of funds raised by National Committees. | UN | 97 - وبالنظر إلى أوجه القصور المذكورة أعلاه، يرى المجلس أن اتفاقات المانحين المبرمة بين المانحين الأصليين واللجان الوطنية تمكن اليونيسيف من أن تحدد على وجه الدقة ملكية الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية. |
260. UNICEF will continue discussions with the Board as it finalizes its accounting policy position paper regarding the treatment of private sector funds raised by the National Committees. | UN | 260 - وستواصل اليونيسيف مناقشاتها مع المجلس في أثناء إعدادها للصيغة النهائية لورقة موقفها في مجال السياسات المحاسبية لمتعلقة بمعاملة الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية من القطاع الخاص. |
Consider developing an International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) benefit realization plan; and continue its active communication with the Board to expedite the timely finalization of its accounting policy position paper regarding the treatment of private sector funds raised by National Committees -- New York headquarters | UN | النظر في وضع خطة تحقّق الفوائد المرجوة من المعايير المحاسبية الدولية؛ ومواصلة اتصالاتها الفعلية مع المجلس للانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغة النهائية لورقة موقف سياساتها المحاسبية المتعلقة بمعاملة الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية من القطاع الخاص - المقر، نيويورك |
(d) Efforts to increase extrabudgetary funds raised by the Foundation for the core programmes of UN-Habitat resulted in a 50 per cent increase in overall voluntary contributions. | UN | (د) وأسفرت الجهود المبذولة لزيادة الأموال التي تجمعها المؤسسة من خارج الميزانية من أجل البرامج الرئيسية لموئـل الأمم المتحدة عن زيادة المساهمات الطوعية عموما بنسبة 50 في المائـة. |
26. The Board considers that, in order to ensure accuracy with respect to funds that belong to UNICEF, UNICEF have in place precise agreements between the original donors and the National Committees so that the ownership of the funds raised by the Committees can be clearly determined. | UN | 26 - ويرى المجلس أنه لضمان الدقة في ما يتعلق بالأموال التي تعود لليونيسيف، ينبغي أن تبرم اليونيسيف اتفاقات دقيقة بين المانحين الأصليين واللجان الوطنية، حتى يتسنى تحديد ملكية الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية بكل وضوح. |
94. To ensure accuracy with respect to the funds that belong to UNICEF, it is vital that UNICEF have in place sufficient agreements between the original donors and the National Committees to precisely determine the ownership of the funds raised by the Committees. | UN | 94 - من أجل ضمان الدقة في ما يتعلق بالأموال التي تعود لليونيسيف، من الأهمية بمكان أن يكون لدى اليونيسيف عدد كاف من الاتفاقات المبرمة بين المانحين الأصليين واللجان الوطنية، حتى يتسنى تحديد ملكية الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية على وجه الدقة. |
34. The Board recommends that UNHCR: (a) sign a memorandum of understanding with the Refugee Education Trust in compliance with its financial rules; and (b) carefully consider all legal issues relating to transfers to third parties of funds raised by National Associations, in the announced instruction. | UN | 34 - ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و (ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
28. The Board recommends that UNHCR: (a) sign a memorandum of understanding with the Refugee Education Trust in compliance with its financial rules; and (b) carefully consider all legal issues relating to transfers to third parties of funds raised by National Associations, in the announced instruction. | UN | 28- يوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و(ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
34. The Board recommends that UNHCR: (a) sign a memorandum of understanding with the Refugee Education Trust in compliance with its financial rules; and (b) carefully consider all legal issues relating to transfers to third parties of funds raised by National Associations, in the announced instruction. | UN | 34- ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و(ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
UNICEF subsequently added further disclosures in the notes to the financial statements to appropriately reflect the revenue and expenditures relating to the private sector funds raised by National Committees; | UN | وأضافت اليونيسيف نتيجة لذلك إفصاحات أخرى في الملاحظات على البيانات المالية لكي تعكس على نحو مناسب الإيرادات والنفقات المتصلة بالأموال التي جمعتها اللجان الوطنية من القطاع الخاص. |
Other examples include a number of projects led by UNDCP which have also benefited from funds raised by NGOs ranging from the Norwegian Church Aid to the Drug Abuse Prevention Centre of Tokyo. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى عدد من المشاريع يقودها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات استفاد أيضا من اﻷموال التي جمعتها منظمات غير حكومية مثل " المعونة الكنسية النرويجية " و " مركز طوكيو لمنع تعاطي المخدرات " وغيرهما. |