"funds received" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال الواردة
        
    • الأموال المتلقاة
        
    • الأموال المحصلة
        
    • الأموال التي وردت
        
    • أموال واردة
        
    • الأموال التي تحصل
        
    • الأموال المستلمة في
        
    • الأموال المقبوضة من
        
    • أموال مقبوضة
        
    • المبالغ الواردة
        
    • اﻷموال التي يتلقاها
        
    • المبالغ المستلمة
        
    • أموال يتم تلقيها
        
    • مبلغ الأموال التي ترد
        
    • والأموال الواردة
        
    The funds received from the donor will be recorded as contribution revenue. UN وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات.
    funds received during the period amounted to $1.15 billion UN وبلغت الأموال الواردة خلال الفترة 1.15 بليون دولار
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    The terms of the previous project had stated that, if the Party could not account for expenditure of funds received, then they should be returned. UN فقد نصت شروط المشروع السابق على أنه إذا لم يتمكن الطرف من تفسير الإنفاق من الأموال المتلقاة تعاد تلك الأموال.
    funds received under inter- organization arrangements UN الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    This means that all the funds received from the international community during the ongoing crisis were not sufficient to pay for the unbalanced trade with Israel. UN وهذا يعني أن جميع الأموال التي وردت من المجتمع الدولي خلال الأزمة المستمرة لم تكن كافية لتغطية تكاليف التجارة غير المتوازنة مع إسرائيل.
    funds received under inter-organizational arrangements UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    The overall management fees for both programme implementation and Fund management shall not exceed 11 per cent of funds received. 4.4. UN ولا يتجاوز مجموع الرسوم الإدارية لتنفيذ البرامج وإدارة الصندوق 11 في المائة من الأموال الواردة.
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. UN وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP, and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. UN وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Approximately one third of the CERF funds received were used to provide humanitarian response to people affected by natural disasters including floods, hurricanes, earthquakes and drought. UN واستخدم حوالي ثلث الأموال المتلقاة للصندوق المركزي في جهود الاستجابة الإنسانية للمتضررين من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات والأعاصير والزلازل وحالات الجفاف.
    funds received should be audited so that they benefit the most vulnerable people. UN وينبغي مراجعة الأموال المتلقاة حتى تعود بالفائدة على معظم السكان المعرّضين.
    - funds received under inter-organization arrangements UN الأموال المتلقاة في إطار الترتيبات بين المنظمات
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    funds received under inter- UN الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    The Board hopes that the injection of funds received in the past years will be sustained beyond the World Conference on Indigenous Peoples. UN ويأمل المجلس أن يستمر ضخ الأموال التي وردت في السنوات الأخيرة حتى بعد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    funds received under inter-organization arrangements UN أموال واردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    How does the financial tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? UN ٱ كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل مسار الأموال التي تحصل عليها الرابطات عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟
    funds received under inter-organization arrangements UN الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Voluntary contributions in advance represent funds received from donors awaiting programming for specific project activities. UN وتمثل التبرعات المقدمة سلفا الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    funds received under inter-organization arrangements UN أموال مقبوضة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Lastly, the increase in funds received for technical cooperation projects from some developing member countries appears to be a promising change. UN وفي الختام، تعتبر الزيادة في المبالغ الواردة من بعض البلدان النامية الأعضاء لمشاريع التعاون التقني تغيرا واعدا.
    GFW has experienced a three-fold increase in both funds received and grants awarded during the past four years. UN وقد شهد الصندوق في السنوات اﻷربع اﻷخيرة زيادة في اﻷموال التي يتلقاها والمنح التي يقدمها بلغت ثلاثة أضعاف.
    The trust then sold securities on the basis of these contracts and paid the farmers the funds received. UN بعد ذلك باعت الشركة أوراقاً مالياً استناداً إلى هذه العقود وسددت للمزارعين المبالغ المستلمة.
    Option 1[any greenhouse gas emission reductions achieved with the support of resources from the funding window would not be eligible for emission credits of any type ]; option 2 [any funds received through emission credits generated by greenhouse gas emission reductions achieved with the resources from the funding window should be collected by the funding window]; UN ' 5` الخيار 1 [أي تخفيضات في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري يتم تحقيقها بدعم من موارد من نافذة التمويل تكون غير مؤهلة لاعتمادات الانبعاثات من أي نوع]؛ الخيار 2 [ينبغي لنافدة التمويل أن تقوم بجمع أي أموال يتم تلقيها من خلال اعتمادات انبعاثات تأتي نتيجة تخفيضات في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي يتم تحقيقها باستخدام موارد من نافذة التمويل]؛
    In paragraph 51, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure that funds received under inter-organizational arrangements were directly derived from the general ledger. UN الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمداً مباشرة من دفتر الأستاذ العام.
    Income is recognized on an accrual basis with the exception of project contributions and funds received for advisory and reimbursable services. UN الإيرادات: تحتسب الإيرادات على أساس تراكمي باستثناء المساهمات المقدمة للمشاريع والأموال الواردة مقابل خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus