The funds received from the donor will be recorded as contribution revenue. | UN | وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات. |
funds received during the period amounted to $1.15 billion | UN | وبلغت الأموال الواردة خلال الفترة 1.15 بليون دولار |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
The terms of the previous project had stated that, if the Party could not account for expenditure of funds received, then they should be returned. | UN | فقد نصت شروط المشروع السابق على أنه إذا لم يتمكن الطرف من تفسير الإنفاق من الأموال المتلقاة تعاد تلك الأموال. |
funds received under inter- organization arrangements | UN | الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
This means that all the funds received from the international community during the ongoing crisis were not sufficient to pay for the unbalanced trade with Israel. | UN | وهذا يعني أن جميع الأموال التي وردت من المجتمع الدولي خلال الأزمة المستمرة لم تكن كافية لتغطية تكاليف التجارة غير المتوازنة مع إسرائيل. |
funds received under inter-organizational arrangements | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
The overall management fees for both programme implementation and Fund management shall not exceed 11 per cent of funds received. 4.4. | UN | ولا يتجاوز مجموع الرسوم الإدارية لتنفيذ البرامج وإدارة الصندوق 11 في المائة من الأموال الواردة. |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. | UN | وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP, and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. | UN | وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Approximately one third of the CERF funds received were used to provide humanitarian response to people affected by natural disasters including floods, hurricanes, earthquakes and drought. | UN | واستخدم حوالي ثلث الأموال المتلقاة للصندوق المركزي في جهود الاستجابة الإنسانية للمتضررين من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات والأعاصير والزلازل وحالات الجفاف. |
funds received should be audited so that they benefit the most vulnerable people. | UN | وينبغي مراجعة الأموال المتلقاة حتى تعود بالفائدة على معظم السكان المعرّضين. |
- funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المتلقاة في إطار الترتيبات بين المنظمات |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات |
funds received under inter- | UN | الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
The Board hopes that the injection of funds received in the past years will be sustained beyond the World Conference on Indigenous Peoples. | UN | ويأمل المجلس أن يستمر ضخ الأموال التي وردت في السنوات الأخيرة حتى بعد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
funds received under inter-organization arrangements | UN | أموال واردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
How does the financial tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | ٱ كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل مسار الأموال التي تحصل عليها الرابطات عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟ |
funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Voluntary contributions in advance represent funds received from donors awaiting programming for specific project activities. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة سلفا الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة. |
funds received under inter-organization arrangements | UN | أموال مقبوضة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Lastly, the increase in funds received for technical cooperation projects from some developing member countries appears to be a promising change. | UN | وفي الختام، تعتبر الزيادة في المبالغ الواردة من بعض البلدان النامية الأعضاء لمشاريع التعاون التقني تغيرا واعدا. |
GFW has experienced a three-fold increase in both funds received and grants awarded during the past four years. | UN | وقد شهد الصندوق في السنوات اﻷربع اﻷخيرة زيادة في اﻷموال التي يتلقاها والمنح التي يقدمها بلغت ثلاثة أضعاف. |
The trust then sold securities on the basis of these contracts and paid the farmers the funds received. | UN | بعد ذلك باعت الشركة أوراقاً مالياً استناداً إلى هذه العقود وسددت للمزارعين المبالغ المستلمة. |
Option 1[any greenhouse gas emission reductions achieved with the support of resources from the funding window would not be eligible for emission credits of any type ]; option 2 [any funds received through emission credits generated by greenhouse gas emission reductions achieved with the resources from the funding window should be collected by the funding window]; | UN | ' 5` الخيار 1 [أي تخفيضات في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري يتم تحقيقها بدعم من موارد من نافذة التمويل تكون غير مؤهلة لاعتمادات الانبعاثات من أي نوع]؛ الخيار 2 [ينبغي لنافدة التمويل أن تقوم بجمع أي أموال يتم تلقيها من خلال اعتمادات انبعاثات تأتي نتيجة تخفيضات في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي يتم تحقيقها باستخدام موارد من نافذة التمويل]؛ |
In paragraph 51, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure that funds received under inter-organizational arrangements were directly derived from the general ledger. | UN | الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمداً مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
Income is recognized on an accrual basis with the exception of project contributions and funds received for advisory and reimbursable services. | UN | الإيرادات: تحتسب الإيرادات على أساس تراكمي باستثناء المساهمات المقدمة للمشاريع والأموال الواردة مقابل خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد. |