Ain't no need for you to get all furiously articulate on me. | Open Subtitles | ليست هناك حاجة لك للحصول على عن التعبير بشراسة على لي. |
In order to get into the public prosecutor's office for 11 years I studied furiously, you know why? | Open Subtitles | ،منْ أجل الإنضمام لمكتب الإدّعاء العام درستُ بشراسة لمدة 11 سنة، أتعلمُ لماذا؟ |
And the Witch Head Nebula, furiously staring into space with eyes made of gigantic stars. | Open Subtitles | وسديم رأس الساحرة، بشراسة يحدق في الفضاء مع عيون مصنوعة من نجوم عملاقة |
He always seemed lost to me, paddling furiously just to keep afloat. | Open Subtitles | دائما مابدا ضائعا بالنسبة لي يجدف بغضب فقد ليبقي القارب يطفو |
He once got out of his chair furiously and shouted at Ben-Yaw, | Open Subtitles | قام من كرسيه بغضب وصرخ على "بن يعقوب" قائلاً |
I could say I've been running on the beach with Robert De Niro, when, in fact, I'm furiously chasing after him, and he's running for his life. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لقد تم تشغيل على الشاطئ مع روبرت دي نيرو، عندما، في الواقع، أنا مطاردة بشراسة من بعده، وانه يعمل على حياته. |
A strong start from the Fiesta, but the other two soon level up as they pile down to the first corner, turbos spinning furiously. | Open Subtitles | بداية قوية من العيد, لكن اثنين آخرين قريبا مستوى لأنها تتراكم وصولا الى أول الزاوية, تربينات الغزل بشراسة. |
While its men fought furiously in the East, Germany was also trying to stave off invasion from the West. | Open Subtitles | بينما كان رجال ألمانيا يقاتلون بشراسة في الشرق كانت هي تحاول كذلك تفادي الغزو من الغرب. |
I submit he's been working furiously to create hidey-holes for the NYPD's guns. | Open Subtitles | أقترح أنه كان يعمل بشراسة ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك. |
The clock continues to tick down as crews furiously work to cut a path to the open ocean. | Open Subtitles | الوقت ينقضي وتواصل الفرق العمل بشراسة لشق طريق حتى المحيط |
"scribbling furiously while death stood in the doorway clipping his nails. | Open Subtitles | "قلبه ينبض بشراسة" "بينما الموت ينتظره عند الباب يقلّم أظافره." |
The champions of war and interventionism are working furiously to weaken the role of the General Assembly, which represents every Government in the world, and to monopolize and securitize every item on the United Nations agenda. | UN | ويعمل دعاة الحرب والتدخل بشراسة لإضعاف دور الجمعية العامة التي تمثل حكومات العالم كافة، ولاحتكار جميع بنود جدول أعمال الأمم المتحدة تحت ذريعة الأمن. |
And Joshua Vikner will defend his position as furiously as he fought to acquire it. | Open Subtitles | وسوف جوشوا Vikner الدفاع عن موقفه كما بشراسة لأنه قاتل للحصول عليه. |
Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack. | Open Subtitles | المدرّب (ريزر) وضع متزلجة رشيقة (بلودي هولي) في موقع محرزة النقاط. التي تنطلق بشراسة وسط المدافعات. |
They're working furiously on him in the comer. | Open Subtitles | هم يعملون بشراسة عليهم الحذر من القادم |
Unlike Musharraf, Zardari cannot count on the support of the army, which remains Pakistan’s most powerful state institution. It has already reacted furiously to attempts to curb its powers and rein in the activities of its intelligence apparatus. | News-Commentary | وخلافاً لمشرف فإن زردارى لا يستطيع أن يعول على الدعم من الجيش، والذي يُعَد حتى الآن أقوى مؤسسات الدولة في باكستان. ولقد رد الجيش بشراسة على محاولات الحد من سلطاته وكبح جماح أنشطة أجهزته الاستخباراتية. ويقال إن منافس زرداري الرئيسي، نواز شريف ، يخطط الآن لعودة سياسية بعد أن استشعر ضعف خصمه. |
Naomi) attacking furiously) and (Jetta) is committed to the defensive style | Open Subtitles | ناعومي) تهاجم بشراسة) و(جيتا) ملتزمة بالأسلوب الدفاعيّ |
And then he started to peddle furiously. | Open Subtitles | ثم بدأ يجدّف بغضب |
I'm furiously enjoying being challenged. | Open Subtitles | أستمتع بغضب التحدي |
"Leopold furiously cooks breakfast. | Open Subtitles | "تعدّ (ليوبورد) الإفطار بغضب شديد |