"furnishings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأثاث
        
    • أثاث
        
    • والأثاث
        
    • التجهيزات
        
    • تجهيزات
        
    • المفروشات
        
    • للأثاث
        
    • وأثاث
        
    • وأثاثاً
        
    • والتأثيث
        
    • للمفروشات
        
    • التأثيث
        
    • مفروشات
        
    • واﻷثاثات
        
    • بالأثاث
        
    Furniture, furnishings, household equipment and operation UN الأثاث والتجهيزات والأجهزة المنزلية وتشغيلها
    A deduction is made to the recommended award, however, to reflect the absence of sufficient evidence showing that furnishings were not available from other nearby countries for less than what the Claimant paid. UN غير أنه جرى استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أدلة كافية تبين أن الأثاث لم يكن متاحا من بلدان قريبة أخرى بسعر أقل مما دفعه المطالب.
    The actual number of stolen objects was often higher, since in some cases the criminals had stolen the complete interior furnishings of churches. UN وكان عدد القطع المسروقة الفعلي في كثير من الأحيان أكبر، لأن المجرمين استولوا في بعض الحالات على جميع الأثاث الداخلي للكنائس.
    A German seller, the defendant, delivered a film coating machine for kitchen furnishings to an Italian leasing company for the use of an Italian lessee, the plaintiff. UN ورّد بائع ألماني، المدعى عليه، آلة لطلاء أثاث المطابخ الى شركة تأجير ايطالية، المدعية، لكي يستخدمها مستأجر ايطالي.
    personal effects, household furnishings and other personal property items UN والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها مـن الخسائر مـن
    The Tokyo Metropolitan Government has also made available the basic furnishings and equipment for the Institute and has agreed to cover a portion of the maintenance costs. UN وقدمت حكومة حاضرة طوكيو أيضا التجهيزات والمعدات اﻷساسية للمعهد ووافقت على تغطية جزء من تكاليف الصيانة.
    However, the technical furnishings of rural homes remain far inferior to those in towns. UN ومع ذلك، يظل الأثاث في المنازل الريفية أدنى مستوى من نظيره في المدن.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for the lost furniture, furnishings and motor vehicles. UN ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات.
    Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. UN كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها.
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN كما لاحظ حدوث أعمال تخريب ونهب واسعة النطاق للأجهزة وقطع الأثاث.
    Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. UN كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها.
    That's $200, for food, furnishings, like a bed, a table, microwave. Open Subtitles أنها 200 دولار للغذاء و الأثاث مثل السرير و الطاولة و الميكرويف
    What reason do you have for believing that the furniture and furnishings you think of as gifts were, in fact, not gifts? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلك تظن أن أن قيامك بتقديم أي نوع من الأثاث كهدية بينما هو الحقيقة ليس كذلك؟
    The standard of prisoners' furnishings, equipment and clothing was improved and a special standard for pregnant and nursing women was established. UN `2` تعديل مستوى أثاث وأدوات السجناء وملابسهم وتقرير مستوى خاص للنساء الحوامل والمرضعات.
    Shortly afterwards, the family home contained new furnishings which the parents were formerly unable to acquire. UN وبعد فترة وجيزة كان منزل الأسرة يحتوي على أثاث جديد لم يكن من الظاهر أن الوالدين قادران على شرائه قبل ذلك.
    The standard of home furnishings depends on the education, income and professions of the family members. UN فيعتمد مستوى أثاث المنزل على التعليم والدخل ومهنة أفراد الأسرة.
    In addition, it will administer the receipt, storage, distribution and maintenance of office equipment, stationery supplies and furnishings. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    The Tokyo metropolitan government has also made available the basic furnishings and equipment for the Institute and has agreed to cover a portion of the maintenance costs. UN وقدمت حكومة حاضرة طوكيو أيضا التجهيزات والمعدات اﻷساسية للمعهد ووافقت على تغطية جزء من تكاليف الصيانة.
    UNDOF is currently in the process of procuring additional furnishings for the facility. UN وتقوم قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حاليا بشراء تجهيزات إضافية لهذا المرفق.
    I was, uh, just looking for some home furnishings. - Mm-hm. Open Subtitles نعم، لقد كنت ابحث عن بعض المفروشات المنزلية
    However, it failed to provide any evidence of its ownership of the furnishings. UN غير أنها لم تقدم أي دليل على ملكيتها للأثاث.
    C4-CPHO Losses related to personal property, including clothing, personal effects, household furnishings and other losses UN خسائر تتصل بممتلكات شخصية منها الملابس والأمتعة الشخصية وأثاث المنزل وغير ذلك من الخسائر
    The abandoned items include electrical appliances, furniture, furnishings, office equipment and a vehicle. UN وتتضمن المواد التي تركتها الشركة أجهزة كهربائية وأثاثاً وأمتعة شخصية ومعدات مكتبية وسيارة.
    276. Activities in the context of the Social Fund for Development's preschool education programme included school construction, the provision of furnishings, and capacity building. UN 276- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات.
    That's what you spent on office renovations, including furnishings. Open Subtitles ذلك ما صرفتيه لتجديد المكتب بالاضافة للمفروشات
    You know, the furnishings are all antique and they could be available for, you know... For the right price. Open Subtitles أتعلم، هذا التأثيث عتيق وربّما يُتاح لك مقابل الثّمن المناسب.
    22. The cost of furnishings and supplies for some office swing space, as well as the rent for the space, were allocated to the associated costs accounts. UN 22 - وخصصت تكلفة مفروشات ولوازم بعض مكاتب العمل المؤقتة، وكذلك إيجار هذا الحيز، لحسابات التكاليف المرتبطة بالمخطط.
    The Preparatory Commission and Special Commission 4 received reports from the host country specifying the progress made in evaluating requirements and planning for the building and providing for the equipment needs of the Tribunal, including facilities and furnishings to be provided by it. UN وقد تلقت اللجنة التحضيرية واللجنة الخاصة ٤ تقارير من البلد المضيف تحدد التقدم المحرز في تقييم احتياجات ومخططات البناء وتوفير احتياجات المحكمة من المعدات، بما فيها المرافق واﻷثاثات التي سيوفرها.
    44. With regard to the provision of health care to persons deprived of their liberty, in 90 per cent of cases rehabilitation centres have been supplied with furnishings and medical teams. UN 44- وفيما يتعلق بمسألة الرعاية الصحية للمعتقلين، فقـد زُوِّدت مـراكز إعادة التأهيل بالأثاث والمعدات الطبية بنسبة 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus