No further agreement has been reached concerning sites to be exhumed. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق آخر بشأن المواقع التي يتعين استخراج جثث منها. |
At that point, the Bureau would naturally stand ready to facilitate any further agreement. | UN | وعندها، سيكون المكتب، بالطبع، مستعدا لتيسير التوصل إلى أي اتفاق آخر. |
The Tribunal has concluded agreements on the enforcement of sentences with six States and is waiting for the signature of a further agreement, which should occur in the next couple of weeks. | UN | أبرمت المحكمة اتفاقات بشأن إنفاذ الأحكام مع ست دول وتنتظر التوقيع على اتفاق آخر وهو ما ينبغي أن يتم في بحر الأسبوعين المقبلين. |
The terms for the full coverage of costs could be made subject to further agreement with the contracting States to the protocol. | UN | ويمكن إخضاع شروط التغطية الكاملة للتكاليف إلى اتفاق إضافي مع الدول المتعاقدة في البروتوكول. |
We support step-by-step efforts by the parties concerned in the context of the United Nations with a view to continuing discussions of those issues on the basis of consensus in order to achieve further agreement. | UN | وندعم الجهود التدريجية التي تبذلها الأطراف المعنية في سياق الأمم المتحدة بغية مواصلة المناقشات بشأن تلك المسائل استنادا إلى توافق الآراء للتوصل إلى المزيد من الاتفاق. |
This format, we believe, might suffice to encourage and elicit further agreement. | UN | وهذا الشكل، في اعتقادنا، قد يكفي لتشجيع التوصل إلى مزيد من الاتفاق. |
Correspondence and internal minutes provided by Energoprojekt indicate that Energoprojekt intended to negotiate a further agreement with the Employer to avoid any potential contract claims against Energoprojekt by the Employer. | UN | وتشير المراسلات والمحاضر الداخلية المقدمة من انرجوبروجكت إلى أنها كانت تعتزم التفاوض على اتفاق آخر مع صاحب العمل تجنبا لأي مطالبات تعاقدية محتملة ضد شركة انرجوبروجكت من جانب صاحب العمل. |
The allocation of 40 seats for Southern Sudan, 4 for Southern Kordofan State, and 2 for Abyei is pending further agreement on the modalities for the allocation. | UN | وما زال تخصيص 40 مقعدا لجنوب السودان، و 4 مقاعد لولاية جنوب كردفان ومقعدين لأبيي معلقا في انتظار التوصل إلى اتفاق آخر بشأن طرائق تخصيص المقاعد. |
Following the signing of a further agreement on 14 May 1994, the Security Council issued Resolution 937 (21 July 1994). | UN | وفي أعقاب التوقيع على اتفاق آخر في 14 أيار/مايو 1994، أصدر مجلس الأمن القرار 937 (21 تموز/يوليه 1994). |
Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; | UN | التفاوض بشأن معاهدة حظر المواد الانشطارية ودخولها حيز النفاذ، والتفاوض بشأن اتفاق آخر من أجل وضع جميع المواد الانشطارية غير الموجودة في الأسلحة تحت نظام الضمانات الدولية؛ |
On 29 June, further agreement was reached on the principles of accountability for war crimes, to be addressed through a traditional justice and reconciliation mechanism. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، تم التوصل إلى اتفاق آخر بشأن مبادئ المساءلة عن جرائم الحرب التي من المقرر معالجتها عن طريق القضاء التقليدي وآلية المصالحة. |
91. The Tribunal has concluded Agreements on the Enforcement of Sentences with six States and is awaiting the signature of a further agreement, which should be effected in the next several weeks. | UN | 91 - أبرمت المحكمة اتفاقات إنفاذ أحكام مع ست دول، وهي الآن في انتظار التوقيع على اتفاق آخر ينبغي أن يبرم في الأسابيع العديدة القادمة. |
In the Middle East, the process towards durable peace achieved another important milestone with last week's signing of a further agreement between Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel and Chairman Yasser Arafat of the Palestine Liberation Organization (PLO), extending Palestinian self-rule over the West Bank. | UN | وبلغت عملية تحقيق السلام الدائم في الشرق اﻷوسط معلما هاما آخر بتوقيع رئيس وزراء اسرائيل اسحق رابين والرئيس ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية على اتفاق آخر في اﻷسبوع الماضي، يتم بموجبه توسيع الحكم الذاتي الفلسطيني ليشمل الضفة الغربية. |
A third round of direct talks was held in Lisbon on 29 August, during which the parties reached further agreement on issues related to the confinement of troops from the two sides and to the release of prisoners-of-war and of Saharan political detainees. | UN | وعقدت جولة ثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونه في ٢٩ آب/أغسطس، وتوصل الطرفان خلالها إلى اتفاق آخر بشأن المسائل المتصلة بعدم تحريك القوات من أي من الطرفين وإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين. |
11. In the fourth paragraph of the letter Ethiopia contends that since Eritrea totally rejects any dialogue on demarcation, the Commission's indication of the need for further agreement between the parties to resolve anomalies shows that " nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process. | UN | 11 - وفي الفقرة الرابعة من الرسالة، تزعم إثيوبيا أنه نظرا إلى أن إريتريا ترفض تماما أي حوار بشأن ترسيم الحدود، فإن ما أبدته اللجنة من ضرورة التوصل إلى اتفاق آخر بين الطرفين لحل الخلافات يدل على أنه " لا يمكن بالتالي توقع توصل اللجنة إلى أي شيء ذي قيمة لإنقاذ عملية السلام. |
The Commission can only repeat what it has previously said, essentially that its mandate is that given to it by the parties when concluding the Algiers Agreement, and that if that mandate is to be changed it can only be done by some further agreement by the parties: it is not for the Commission to speculate on whether or not such a further agreement is likely to be negotiable. | UN | واللجنة لا يمكنها سوى أن تكرر ما قالته في السابق والذي مؤداه أن ولايتها هي الولاية التي منحها إياها الطرفان عند إبرام اتفاق الجزائر، وأنه إذا ما أريد تغيير تلك الولاية فإن ذلك لا يمكن أن يتم إلا بعقد اتفاق آخر بين الطرفين: وليس بمقدور اللجنة أن تتوقع ما إذا كان من المرجـح أن يكون بالإمكان التفاوض على اتفاق آخر من ذلك القبيل. |
A further agreement was signed on 1 November, under which the Government, among other things, agreed to submit to the National Assembly a draft amnesty law, which would include freeing jailed members of the military and permitting the return of exiled soldiers, who would be reintegrated into the army. | UN | ثم وقع اتفاق آخر في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، وافقت بموجبه الحكومة، في جملة أمور، على أن تقدم للجمعية الوطنية مشروع قانون للعفو يشمل الإفراج عن السجناء من الأفراد العسكريين والسماح بعودة الجنود من المنفى وإدماجهم من جديد في صفوف الجيش. |
3. On 9 October 1990, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of OAU signed a further agreement on cooperation between the United Nations and OAU. | UN | 3 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية على اتفاق إضافي بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Soon thereafter, the Chairman of ECOWAS carried out further consultations with the Liberian parties and interest groups, which led to the signing of a further agreement at Accra on 21 December 1994. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، أجرى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا مزيدا من المشاورات مع الفصائل الليبرية والجماعات المعنية مما أدى إلى توقيع اتفاق إضافي في أكرا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Following the group's deliberations, its chair reported back to the Conference that the group had made progress and achieved further agreement. | UN | 61 - وعقب المداولات التي أجراها الفريق، قدم رئيسه تقريراً إلى المؤتمر جاء به أن الفريق قد أحرز تقدماً وحقق المزيد من الاتفاق. |
Broader issues may still be discussed in larger groups or contact groups, where, I hope, further agreement on the most suitable approaches will be reached. | UN | ومع ذلك، قد تناقش بعض المسائل الأوسع نطاقاً في أفرقة أكبر أو في أفرقة الاتصال، حيث آمل أن يتم التوصل إلى مزيد من الاتفاق بشأن أنسب النهوج. |