"further concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاغل آخر
        
    • القلق كذلك
        
    • الشواغل الأخرى
        
    • قلق آخر
        
    • المزيد من القلق
        
    • القلق أيضاً
        
    • مزيد من القلق
        
    • دواعي القلق الأخرى
        
    • قلقها كذلك
        
    • القلق مرة أخرى
        
    • شعورها بالقلق كذلك
        
    • آخر للقلق
        
    • مزيدا من القلق
        
    • للمزيد من القلق
        
    • قلق إضافي
        
    A further concern related to issues of jurisdiction and determination of the court competent to consider the proposed joint application. UN وأثير شاغل آخر بشأن المسائل المتعلقة بالولاية القضائية وتحديد المحكمة المختصة بالنظر في الطلب المشترك المقترح.
    A further concern related to the relationship between the elements of capital and control and the need to give due consideration to control. UN وتمثّل شاغل آخر في العلاقة بين عنصري رأس المال والسيطرة، والحاجة إلى إيلاء السيطرة الاعتبارَ الواجبَ.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    A further concern of field staff is inadequate feedback from headquarters on field reporting. UN ومن الشواغل الأخرى للموظفين الميدانيين، أن المقر مقل في تعقيباته على التقارير التي يوافونه بها من الميدان.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of “visiting relationships” on children. UN وتعرب اللجنة عن قلق آخر فيما يتعلق بالأثر المالي والنفساني الناجم عن " علاقات الزيارة " في الطفل.
    Moreover an increasing number of threats against their leaders have been registered, prompting further concern regarding the rights and security of minority groups in the country. UN وعلاوة على ذلك سجِّل عدد من التهديدات ضد زعمائها، مما أثار المزيد من القلق بشأن حقوقها وأمن مجموعات الأقليات في البلد.
    A further concern related to the treatment of intra-group claims and the effect on intra-group creditors. UN وتعلق شاغل آخر بمعاملة المطالبات داخل المجموعة وأثر تلك المعاملة على الدائنين داخل المجموعة.
    A further concern is the social unrest that is likely to follow such consequences. UN وهناك شاغل آخر يتمثل في الاضطرابات الاجتماعية التي من المرجح أن تترتب على هذه النتائج.
    A further concern was expressed that the non-governmental organizations that partnered with the Division were also not geographically diverse. UN وأُعرب عن شاغل آخر مؤداه أن التنوع الجغرافي مُفتقد أيضا فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل في شراكة مع الشعبة.
    A further concern raised had been that the provisional application of treaties might circumvent established domestic procedures, including constitutional requirements, for a State's participation in treaties. UN وأثير شاغل آخر وهو أن التطبيق المؤقت للمعاهدات يمكن أن يكون بمثابة التفاف على الإجراءات الداخلية القائمة، بما يشمل الشروط الدستورية، لمشاركة دولة ما في المعاهدات.
    It expresses further concern about the lack of targeted educational programmes and mass media campaigns to eliminate those stereotypes. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك لعدم وجود برامج تعليمية وحملات إعلامية هادفة للقضاء على هذه المفاهيم النمطية.
    further concern is expressed for the physical and psychological integrity of the detainees. UN وأُعرب عن القلق كذلك إزاء سلامة المحتجزين البدنية والنفسية.
    Expressing further concern that the DPRK endangered civil aviation and shipping through its failure to provide adequate advance notice, UN وإذ يعرب عن القلق كذلك لكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عرضت للخطر الطيران المدني والنقل البحري بسبب عدم تقديم إخطار مسبق بشكل كاف،
    94. A further concern highlighted by witnesses concerned the Israeli practice of detaining Palestinians within the borders of Israel, creating significant obstacles to family visits. UN 94 - ومن بين الشواغل الأخرى التي أبرزها الشهود الممارسة الإسرائيلية المتمثلة في احتجاز الفلسطينيين داخل حدود إسرائيل، مما يضع عقبات كبيرة في وجه الزيارات الأسرية.
    A further concern was that draft article 9 appeared to be applicable to all treaties, including treaties establishing borders, which meant that it could be misconstrued as encouraging a State engaged in an armed conflict and eager to alter its borders to invoke the provision. UN وكان من الشواغل الأخرى أن مشروع المادة 9 على ما يبدو ينطبق على جميع المعاهدات، بما في ذلك معاهدات إنشاء الحدود، مما يعني أنه يمكن إساءة فهمه على أنه يشجع الدولة التي دخلت في نزاع مسلح وتحرص على تغيير حدودها على الاحتجاج بهذا الحكم.
    A further concern was that, while draft article 5 was formulated as a rebuttable presumption, it contained no indication as to how the presumption might be rebutted. UN وأبدي قلق آخر مفاده أنه بينما صيغ مشروع المادة ٥ بوصفه افتراضا قابلا للنقض فانه لا يتضمن أية اشارة الى الطريقة التي بفضلها يمكن نقض الافتراض.
    23. An issue of further concern is that substantial borrowing on the international capital markets has raised public debt-to-GDP levels of some HIPCs to pre-relief points. UN 23- وثمة قضية تثير المزيد من القلق وهي أن الاقتراض كبير الحجم في أسواق رأس المال الدولية رفع مستويات الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي لبعض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى مستويات ما قبل تخفيف أعباء الديون.
    The Committee expresses further concern that the school curricula do not adequately address the special situation of non-English-speaking children, particularly the minority, indigenous and Spanish-speaking children. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً لأن المناهـج الدراسية لا تتناول بصورة وافية الحالة الخاصة للأطفال غير الناطقين باللغة الانكليزية، لا سيما أطفال الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال الناطقين باللغة الاسبانية.
    further concern is expressed at the situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; and the lack of reliable statistical data on the number of children in the juvenile justice system. UN وتُعرب عن مزيد من القلق إزاء حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وإزاء إيداع القاصرين في مرافق احتجاز الكبار؛ والافتقار إلى بيانات إحصائية موثوق بها عن عدد الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث.
    A further concern relates to the ability of robots to distinguish legal from illegal orders. UN ومن دواعي القلق الأخرى أن الروبوتات لا تملك القدرة على تمييز الأوامر القانونية عن الأوامر غير القانونية.
    It expressed further concern about " the absence of an explicit penal provision in the State party's legislation prohibiting organizations and propaganda activities that advocate racial hatred " . UN وأعربت عن قلقها كذلك إزاء " خلو تشريعات الدولة الطرف من أحكام جزائية صريحة تحظر المنظمات وأنشطة الدعاية التي تدعو إلى الكراهية العنصرية " ().
    3. Expresses concern regarding recent incidents of incursions across the southern boundary of the Temporary Security Zone and calls on both parties to ensure an immediate end to such incidents and to cooperate fully with UNMEE investigations in this regard, and expresses further concern about the placement by unknown entities of anti-tank mines in the Temporary Security Zone; UN 3 - يعرب عن القلق لما حدث مؤخرا من غارات عبر الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة ويطلب إلى الطرفين كفالة وضع حد فوري لهذه الحوادث والتعاون التام مع التحقيقات التي تجريها البعثة في هذا الصدد، ويعرب عن القلق مرة أخرى إزاء قيام كيانات مجهولة بوضع ألغام مضادة للدبابات في المنطقة الأمنية المؤقتة؛
    further concern is expressed at the lack of adequate consultation with the regional authorities in the decision-making process by the central authorities, thus leading to insufficient participation of the indigenous groups in decisions affecting their land and the allocation of the natural resources of their land, their cultures and their traditions. UN ٥٣٦ - وتعرب اللجنة عن شعورها بالقلق كذلك إزاء الافتقار الى مشاورات كافية مع السلطات الاقليمية في عملية اتخاذ القرارات من قبل السلطات المركزية اﻷمر الذي أدى الى عدم كفاية مشاركة جماعات السكان اﻷصليين في القرارات التي تمس أراضيهم وتخصيص الموارد الطبيعية المتواجدة في أراضيهم، كما تمس ثقافاتهم وتقاليدهم.
    A further concern from a gender perspective is that cash transfers can be spent on other household priorities or needs and such items as alcohol and tobacco. UN ويتمثل مصدر آخر للقلق من المنظور الجنساني في أن التحويلات النقدية يمكن أن تنفق على احتياجات وأولويات أخرى للأسر المعيشية وعلى أشياء مثل الكحول والتبغ.
    The international financial crisis of 2008 added further concern over the architecture of institutional arrangements in the area of global economic governance. UN وأضافت الأزمة المالية الدولية في عام 2008 مزيدا من القلق بشأن هيكل الترتيبات المؤسسية في مجال الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    34. The regional impact of the insurgency is a cause for further concern. UN 34 - ويعد الأثر الإقليمي للتمرد سببا للمزيد من القلق.
    In the light of the instances of retroactive contracts noted, the cases of undated contracts are a further concern. UN وبالنظر إلى حالات العقود الرجعية الأثر التي لوحظت، فإن وجود عقود غير مؤرخة يشكل مصدر قلق إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus