"further cooperation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعاون بين
        
    • المزيد من التعاون بين
        
    • مواصلة التعاون بين
        
    • مزيد من التعاون بين
        
    • زيادة التعاون فيما
        
    • بزيادة التعاون بين
        
    • استمرار التعاون فيما بين
        
    • استمرار التعاون بين
        
    • توثيق عرى التعاون بين
        
    • تعاون آخر بين
        
    • مزيدا من التعاون بين
        
    • ومواصلة التعاون بين
        
    • للمزيد من التعاون بين
        
    • وزيادة التعاون بين
        
    further cooperation between CESCR and CR is required in this respect. UN والمطلوب زيادة التعاون بين اللجنتين في هذا الصدد.
    “F. further cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions UN " واو - زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    His delegation advocated further cooperation between the Special Committee and the specialized agencies to assist the peoples in preparing for self-determination. UN ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير.
    We expect further cooperation between OCHA and regional and subregional organizations. UN ونتوقع المزيد من التعاون بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Members urged further cooperation between the United Nations and the Government. UN وحث أعضاء الفريق على مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة.
    It marks further cooperation between the IPU and the United Nations. UN وهو يمثل مواصلة التعاون بين الاتحاد البرلماني العالمي واﻷمم المتحدة.
    further cooperation between ESCAP and organizations that dealt with water resources management under an appropriate mandate was encouraged. UN وتم التشجيع على مزيد من التعاون بين اللجنة والمنظمات التي تعنى بإدارة موارد المياه في إطار ولاية مناسبة.
    17. Also welcomes the contribution to the work of the treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them; UN ٧١ - ترحب أيضا بالمساهمة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها؛
    Mechanisms promoting further cooperation between special procedures and the committees should, as far as possible, be systematic. UN ورئي أنه ينبغي لآليات التشجيع على زيادة التعاون بين المكلفين بالإجراءات الخاصة واللجان أن تكون منهجية
    The Group encourages further cooperation between IAEA and relevant international organizations and stakeholders in promoting a coherent international policy regarding the radiological protection of the environment. UN وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    It also encourages further cooperation between the United Nations, its specialized agencies and all parties concerned, including Syrian civil society organisations, to facilitate access and the delivery of assistance in the entirety of the Syrian territory. UN ويشجع أيضا على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني السوري، لتسهيل دخول المساعدات وتقديمها في مجمل الأراضي السورية.
    The Special Committee encourages further cooperation between the Secretariat and troop-contributing countries on measures to improve operational readiness. UN وتشجع اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في التدابير الرامية إلى تحسين التأهب التشغيلي.
    Venues for further cooperation between the Office and OSCE were also discussed. UN ونوقشت أيضا مجالات تحقيق المزيد من التعاون بين المكتب والمنظمة.
    The Council encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع المجلس على المزيد من التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة فيما بينها.
    The Council also encouraged further cooperation between the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN وشجع المجلس أيضا على المزيد من التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة فيما بينها.
    Noting also the importance of further cooperation between the Commission and subregional organizations, and the need to achieve synergies and build effective partnerships, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    We therefore advocate further cooperation between the United Nations and the OSCE towards this end. UN ولذلك نحبذ مواصلة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحقيقا لهذه الغاية.
    " Noting also the importance of further cooperation between the Commission and subregional organizations, and the need to achieve synergies and build effective partnerships, UN " وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    His Government hoped that extensive consultation on the implementation of the Beijing Platform for Action in Iceland would generate further cooperation between the various sectors. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن يتمخض التشاور الموسع في آيسلندا بشأن منهاج عمل بيجين عن مزيد من التعاون بين مختلف القطاعات.
    Also welcomes the contribution to the work of the human rights treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies, and invites the specialized agencies, other United Nations bodies and the treaty bodies to continue to pursue further cooperation between them; UN " ٧١ - ترحب أيضا بالمساهمة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وتدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات المعاهدات إلى مواصلة السعي إلى زيادة التعاون فيما بينها؛
    Croatia welcomes further cooperation between countries in the region in the processing of persons indicted for war crimes, as well as interaction between the Tribunal and the Office of the Prosecutor and competent national authorities responsible for war crimes prosecutions. UN وترحب كرواتيا بزيادة التعاون بين بلدان المنطقة في محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب، كما ترحب بالتفاعل بين المحكمة ومكتب المدعى العام والسلطات الوطنية المختصة المسؤولة عن محاكمات جرائم الحرب.
    11. It is also understood that this distribution of primary responsibilities did not preclude further cooperation between the relevant departments, as appropriate, and that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 of resolution 50/51 was dependent on a request either by the Security Council, its organs or by interested Member States. UN 11 - ومن المفهوم أيضا أن هذا التوزيع للمسؤوليات الرئيسية لا يحول دون استمرار التعاون فيما بين الإدارات ذات الصلة، عند الاقتضاء، وأن الشروع في الأعمال المتوخاة بالعديد من الفقرات الفرعية في الفقرة 3 من القرار 50/51 يتوقف على تقديم طلب من مجلس الأمن أو من الأجهزة التابعة له أو من الدول الأعضاء المعنية.
    That is a positive development as the ICTR draws closer to completion of its mandate, because it will facilitate further cooperation between the two countries during the Tribunal's post-closure period. UN وذلك تطور إيجابي فيما تقترب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من إكمال ولايتها لأنه سوف ييسر استمرار التعاون بين البلدين خلال فترة ما بعد إغلاق المحكمة.
    The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع مجلس الأمن أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    The international community must take measures, political and real, that would prevent further cooperation between the parties, for the benefit of both Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير السياسية والحقيقية الكفيلة بمنع أي تعاون آخر بين اﻷطراف، تحقيقا لمصلحة كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    China supports IAEA in the continuation of its work in accordance with its mandate of safeguards, and expects further cooperation between the relevant parties and IAEA. UN وتؤيد الصين الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مباشرتها لعملها وفقا لولايتها المتعلقة بالضمانات، وتتوقع مزيدا من التعاون بين الأطراف المعنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The discussion focused on six main subjects: measures to promote recovery and sustained economic growth; financial architecture and financial flows for development; increasing participation and cross-sectoral coherence; international policy on external debt; economic crisis and social policy initiatives; and further cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وركزت المناقشة على ستة مواضيع رئيسية هي: تدابير تعزيز الانتعاش والنمو الاقتصادي المستدام؛ والهيكل المالي والتدفقات المالية ﻷغراض التنمية؛ وزيادة المشاركة والاتساق الشامل لعدة قطاعات؛ والسياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية؛ واﻷزمة الاقتصادية والمبادرات المتعلقة بالسياسات الاجتماعية ومواصلة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    It had been chosen as the location for one of the offices under the Cooperation Agreement with UNDP that would be a platform for further cooperation between UNIDO and other agencies active in Jordan on industrial programmes. UN وقد اختير الأردن مقراً لأحد المكاتب بموجب اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتوقع له أن يكون إطارا للمزيد من التعاون بين اليونيدو ووكالات أخرى تعمل في الأردن بشأن برامج صناعية.
    (ii) Collaboration with the three regional centres for peace and disarmament to promote wider adherence to the United Nations Register of Conventional Arms and further cooperation between the United Nations and relevant regional and subregional organizations in the area of small arms; UN ' ٢ ' التعاون مع المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح لتعزيز زيادة الانضمام الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة في مجال اﻷسلحة الصغيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus