further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامهما على نحو مستدام وبناء شراكات وإرساء روابط مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامهما على نحو مستدام وبناء شراكات وإرساء روابط مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
21/28 further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات المتعددة الأطراف |
It will be responsible for the consolidation, further development and strengthening of substantive human rights expertise to support effective engagement with countries and global and national-level partnerships, and to lead efforts within the United Nations system to meet current human rights challenges. | UN | ويضطلع أيضا بمسؤولية توحيد الخبرات الموضوعية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم المشاركة الفعالة مع البلدان ومع الشراكات على الصعيدين العالمي والوطني وقيادة الجهود المبذولة داخل منظومة الأمم المتحدة للتغلب على التحديات الراهنة في مجال حقوق الإنسان. |
It will be responsible for the consolidation, further development and strengthening of substantive human rights expertise to support effective engagement with countries and global and national-level partnerships, and to lead efforts within the United Nations system to meet current human rights challenges. | UN | ويضطلع أيضا بمسؤولية توحيد الخبرات الموضوعية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم الانخراط الفعال مع البلدان ومع الشراكات على الصعيدين العالمي والوطني، وقيادة الجهود المبذولة داخل منظومة الأمم المتحدة للتغلب على التحديات الراهنة في مجال حقوق الإنسان. |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Norway supports the further development and strengthening of verification capabilities, which is clearly linked to the issue of compliance. | UN | تؤيد النرويج زيادة تطوير وتعزيز قدرات التحقق وهي خطوة ترتبط ارتباطا واضحا بالخطوة المتعلقة بالامتثال. |
Stressing the need for further development and strengthening of a programme for protection of witnesses and survivors of sexual abuse and rape as a war crime who provide testimonies, in order to provide effective protection against retribution, and in this context expressing its support for the Victims and Witnesses Unit of the Tribunal, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الى الاستمرار في تطوير وتعزيز برنامج لحماية الشهود والمجني عليهم الذين يدلون بشهادتهم ضد الامتهان الجنسي والاغتصاب باعتبارهما جريمة حرب، كيما تتوفر لهم الحماية الفعالة من العقاب، وتعرب، في هذا السياق، عن تأييدها لوحدة الضحايا والشهود التابعة للمحكمة، |
A. further development and strengthening of regional seas programmes: | UN | ألف - مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
These concerns include the further development and strengthening, within the appropriate forums, of international regulatory regimes to enhance safety, disclosure, liability, security and compensation in relation to such transport. | UN | وتشمل هذه الشواغل مواصلة تطوير وتعزيز النظم الرقابية الدولية، في إطار المحافل الملائمة، لتعزيز السلامة والكشف والمسؤولية والأمن والتعويضات فيما يتعلق بعمليات النقل. |
These concerns include the further development and strengthening, within the appropriate forums, of international regulatory regimes to enhance safety, disclosure, liability, security and compensation in relation to such transport. | UN | وتشمل هذه الشواغل مواصلة تطوير وتعزيز النظم الرقابية الدولية، في إطار المحافل الملائمة، لتعزيز السلامة والكشف والمسؤولية والأمن والتعويضات فيما يتعلق بعمليات النقل. |
21/28 further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | 21/28 مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية؛ تعزيز حفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامهما على نحو مستدام وبناء شراكات وإرساء روابط مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
It will be responsible for the consolidation, further development and strengthening of substantive human rights expertise to support effective engagement with countries and global and national-level partnerships, and to lead efforts within the United Nations system to meet current human rights challenges. | UN | ويضطلع أيضا بمسؤولية توحيد الخبرات الموضوعية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم الانخراط الفعال مع البلدان ومع الشراكات على الصعيدين العالمي والوطني، وقيادة الجهود المبذولة داخل منظومة الأمم المتحدة للتغلب على التحديات الراهنة في مجال حقوق الإنسان. |
It will be responsible for the consolidation, further development and strengthening of substantive human rights expertise to support effective engagement with countries and global and national-level partnerships, and to lead efforts within the United Nations system to meet current human rights challenges. | UN | ويضطلع أيضا بمسؤولية توحيد الخبرات الموضوعية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم المشاركة الفعالة مع البلدان ومع الشراكات على الصعيدين العالمي والوطني وقيادة الجهود المبذولة داخل منظومة الأمم المتحدة للتغلب على التحديات الراهنة في مجال حقوق الإنسان. |
It will be responsible for the consolidation, further development and strengthening of substantive human rights expertise to support effective engagement with countries and global and national-level partnerships, and to lead efforts within the United Nations system to meet current human rights challenges. | UN | ويضطلع أيضا بمسؤولية توحيد الخبرات الموضوعية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تطويرها وتعزيزها لدعم الانخراط الفعال مع البلدان ومع الشراكات على الصعيدين العالمي والوطني، وقيادة الجهود المبذولة داخل منظومة الأمم المتحدة للتغلب على التحديات الراهنة في مجال حقوق الإنسان. |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements | UN | مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
20. Norway supports the further development and strengthening of verification capabilities, an issue that is clearly linked to that of compliance. | UN | 20- تؤيد النرويج زيادة تطوير وتعزيز قدرات التحقق وهي خطوة ترتبط ارتباطاً واضحاً بالخطوة المتعلقة بالامتثال. |
Page Stressing the need for further development and strengthening of a programme for protection of witnesses and survivors of sexual abuse and rape as a war crime who provide testimonies, in order to provide effective protection against retribution, and in this context expressing its support for the Victims and Witnesses Unit of the International Tribunal, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الى الاستمرار في تطوير وتعزيز برنامج لحماية الشهود والمجني عليهم الذين يدلون بشهادتهم ضد الامتهان الجنسي والاغتصاب باعتبارهما جريمة حرب، كيما تتوفر لهم الحماية الفعالة من العقاب، وتعرب، في هذا السياق، عن تأييدها لوحدة الضحايا والشهود التابعة للمحكمة الدولية، |
That delegation was of the view that such exchanges of information on national legislation could also contribute to the further development and strengthening of the international space law regime. | UN | ورأى ذلك الوفد أن ذلك التبادل للمعلومات عن التشريعات الوطنية يمكن أن يسهم أيضا في زيادة تطوير وتدعيم النظام القانوني الدولي المتعلق بالفضاء. |
60. There is still significant need for additional support in achieving the longer-term objectives that include: full restoration of the damaged environment; further development and strengthening of alternative livelihood programmes; improved disaster risk management; preparedness and mitigation to build disaster-resilient communities; and promoting development in the tourism sector. | UN | 60 - ولا تزال ثمة حاجة كبيرة إلى دعم إضافي في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل التي تشمل: الإصلاح التام للبيئة التي لحقت بها الأضرار؛ مواصلة إعداد وتعزيز برامج السبل البديلة لكسب الرزق؛ وتحسين إدارة الأخطار المتأتية من الكوارث؛ التأهب وتخفيف الآثار من أجل بناء مجتمعات محلية تصمد في وجه الكوارث، وتعزيز التنمية في قطاع السياحة. |