Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
In the view of UNHCR, further development in this area is linked to the preparation for the International Public Service Accounting Standards (IPSAS). | UN | وترى المفوضية أن المزيد من التطور في هذا المجال مرتبط بإعداد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Mission has entered into the third phase of its mandate, covering further development in the implementation of the outcome of the various commissions and promotion of broad administrative and legislative reform. | UN | لقد دخلت البعثة المرحلة الثالثة من ولايتها، وشملت المزيد من التطور في تنفيذ النتائج التي توصلت إليها مختلف اللجان وتعزيز اﻹصلاح اﻹداري والتشريعي الواسع النطاق. |
What we're looking for is further development in the global market. | Open Subtitles | ما نبحث عنه هو المزيد من التطوير في السوق العالمية. |
The Government of Kazakhstan is implementing a large-scale programme to ensure further development in the social field. | UN | وتنفذ حكومة كازاخستان برنامجا واسع النطاق لكفالة تحقيق مزيد من التنمية في الميدان الاجتماعي. |
States should be encouraged to continue implementing the objectives relating to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law which the programme for the Decade devolves upon them and should report to the Secretary-General any further development in this area. | UN | وينبغي تشجيع الدول على مواصلة تنفيذ اﻷهداف المتعلقة بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، والتي يرتكز عليها برنامج العقد، كما أنها ينبغي أن تقدم الى اﻷمين العام تقاريرها عن أي تطور آخر في هذا المجال. |
At the same time, the regime of the Convention may be open to further development in the future. | UN | وفي نفس الوقت، قد يكون نظام الاتفاقية قابلا لمزيد من التطوير في المستقبل. |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the strengthened cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبتوطيد التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the strengthened cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبتوطيد التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
The third phase, 1998 to 2000, covers further development in the implementation of the outcome of the various commissions, and promotion of broad administrative and legislative reform. | UN | أما المرحلة الثالثة، التي تمتد من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٠، فإنها تشتمل على إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ نتائج مختلف اللجان، وتشجيع اﻹصلاح اﻹداري والتشريعي الواسع النطاق. |
Welcoming regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وتشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد، |
Participants agreed that the international human rights system, including the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights, had an important role to play in encouraging and directing further development in that area. | UN | واتفق المشاركون على أن النظام الدولي لحقوق الإنسان، بما فيه مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، يجب أن يؤدي دوراً مهماً في تشجيع وتوجيه المزيد من التطوير في هذا المجال. |
Actions identified for further development in Poland included improving the integration of economic, social and environmental issues, enhancing the development of intersectoral partnerships and consulting more extensively with civil society. | UN | وجرى تحديد تدابير لتحقيق مزيد من التنمية في بولندا تشمل تحسين التكامل بين القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتعزيز الشراكات بين القطاعات والتشاور بدرجة أوسع مع المجتمع المدني. |
A further development in 2004 was the creation and implementation of the practice implementation map, which allows the practice to identify areas of expertise and, conversely, capacity requirements, to aid in designing training materials and workshops. | UN | وتمثل تطور آخر في سنة 2004 في إعـداد وتنفيذ خريطة لتنفيذ الممارسات، يتيـح للممارسة تحديد مجالات الخبرة، والقيـام في المقابل بتحديـد الاحتياجات من القدرات، للمساعدة في تصميم المواد التدريبية وحلقات التدريب. |
Community-based surveillance modalities are under further development in several programme areas as are efforts to strengthen partnerships between the PHC system and women, youth, community groups, schools and religious institutions. | UN | وتخضع طرائق المراقبة على الصعيد المجتمعي لمزيد من التطوير في عدة مجالات برنامجية، شأنها شأن الجهود الرامية إلى تعزيز الشراكات بين نظام الرعاية الصحية اﻷولية والجماعات النسائية والشبابية والمجتمعية والمدارس والمؤسسات الدينية. |
His preference, therefore, was neither to expressly codify what many regarded as an unfortunate principle nor to attempt to progressively develop a new principle that would be unacceptable to States, but rather to leave the matter open in the draft articles so as to allow for further development in the law. | UN | وأوضح أنه لذلك لا يفضل التدوين صراحة لما يعتبره كثيرون مبدأ غير وجيه ولا يفضل محاولة التطوير التدريجي لمبدأ جديد لن يكون مقبولاً لدى الدول، وإنما يفضل ترك المسألة مفتوحة في مشاريع المواد للسماح بحدوث مزيد من التطور في القانون. |