"further expansion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة توسيع نطاق
        
    • زيادة التوسع في
        
    • توسيع نطاق العمل
        
    • مزيد من التوسع
        
    • مواصلة توسيع نطاق
        
    • زيادة توسع
        
    • بزيادة توسيع
        
    • المزيد من التوسع في
        
    • مواصلة التوسع في
        
    • الزيادة اﻹضافية
        
    • وزيادة توسيع
        
    • مواصلة توسيع عضوية
        
    • للتوسع الإضافي
        
    • زيادة توسيع مساحة
        
    • توسيع آخر
        
    Work on the development of a policy for the further expansion of the optical disk system is in progress. UN ويجري العمل من أجل رسم سياسة عامة تتوخى زيادة توسيع نطاق نظام القرص الضوئي.
    Acknowledging the need for further expansion of renewable energy, energy efficiency and access to energy; UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة توسيع نطاق الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة والوصول إلى الطاقة؛
    further expansion of that production would increase Mongolia's demand for energy and pressure on the natural environment. UN وسوف تؤدي زيادة التوسع في هذا الإنتاج إلى اطراد طلب منغوليا فيما يتصل بالطاقة والضغط على البيئة الطبيعية.
    The independent expert was pleased with the work being undertaken by the Senior Human Rights Adviser and made recommendation for further expansion of this work, as outlined in the section below. UN 130- وأعرب الخبير المستقل عن تقديره للعمل الذي أنجزه المستشار الكبير لشؤون حقوق الإنسان وقدم توصية بشأن توسيع نطاق العمل مرة أخرى على النحو المبين أدناه.
    During the year, the Israeli authorities made public their plans for further expansion of the settlement work. UN وخلال السنة، أعلنت السلطات اﻹسرائيلية خططها ﻹجراء مزيد من التوسع في أعمال الاستيطان.
    At the close of the reporting period, the Agency was considering plans for the further expansion of the programme, with a view to covering the Gaza Strip. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة بصدد النظر في مواصلة توسيع نطاق البرنامج، بهدف تغطية قطاع غزة.
    For that reason, the required measure referred only to restriction of further expansion of parties involved in concentration in the territory of the municipalities in question. UN ولهذا السبب، فإن التدابير المطلوبة تشير فقط إلى تقييد زيادة توسع طرفي التكتل في المنطقة التابعة للبلديتين المعنيتين.
    Such acknowledgement would encourage a further expansion of international volunteering opportunities. UN ويشجع مثل هذا الإقرار على زيادة توسيع نطاق فرص التطوع الدولي.
    In addition, further expansion of trade and regional integration is hampered by the multitude of bilateral and subregional trade agreements involving ESCAP member countries. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التجارية دون الإقليمية والثنائية العديدة التي تشمل بلدانا أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تعيق زيادة توسيع نطاق التكامل التجاري والإقليمي.
    With regard to nuclear safety, the accident at Chernobyl in 1986 had very serious consequences for human health and the environment and a major negative impact on the further expansion of nuclear power. UN أما فيما يتعلق باﻷمان النووي، فقد خلف الحـــادث الــذي وقع في تشرنوبل في عام ١٩٨٦ عواقب خطيرة للغاية على الصحة البشرية والبيئة وترك أثرا سلبيا كبيرا على زيادة توسيع نطاق توليد القوى النووية.
    They would indeed represent significant steps forward, as they would place qualitative and quantitative caps on the further expansion of nuclear arsenals. UN وهما في الحقيقة خطوتان هامتان نحو الأمام لأنهما ستحدان من زيادة التوسع في الترسانات النووية من الناحية الكمية والنوعية.
    As mentioned above, consultations will also take place between the Government and UNDP to discuss specific measures to support the further expansion of the national execution modality. UN وكما ذكر أعلاه، ستجرى مشاورات بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمناقشة تدابير محددة من أجل دعم زيادة التوسع في طرائق التنفيذ الوطني.
    495. Recent years have seen a considerable intensification of the State's efforts to ensure employment, including for women, by means of creating the conditions for further expansion of home-based work, small business, and microfirms. UN 495 - شهدت السنوات القليلة الماضية تكثيفا كبيرا لجهود الدولة من أجل ضمان العمالة، بما في ذلك العمالة للنساء، عن طريق خلق الظروف المواتية لزيادة توسيع نطاق العمل في المنازل، والأعمال التجارية الصغيرة، والشركات الصغيرة.
    89. Emphasizes that the further expansion of this measure would require consideration, including of its legal, financial and human resources implications, by the General Assembly and full compliance with the relevant resolutions of the Assembly, and requests that the Secretary-General report thereon and on the evaluation of the pilot project referred to in paragraph 88 above to the Assembly at its seventieth session; UN 89 - تشدد على أن توسيع نطاق العمل بهذا التدبير يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة بجميع جوانبه، بما في ذلك آثاره القانونية والمالية وآثاره المتعلقة بالموارد البشرية، وأن يتم بتقيد تام بقرارات الجمعية المتخذة في هذا الصدد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك وعن تقييم المشروع التجريبي المشار إليه في الفقرة 88 أعلاه إلى الجمعية في دورتها السبعين؛
    A policy for the further expansion of the optical disk system was currently being developed. UN ويجري العمل حاليا على إعداد سياسة ﻹجراء مزيد من التوسع في نظام اﻷقراص الضوئية.
    During the year, the Israeli authorities made public their plans for further expansion of the settlement work. UN وخلال السنة، أعلنت السلطات اﻹسرائيلية خططها ﻹجراء مزيد من التوسع في أعمال الاستيطان.
    Japan has been leading those projects, with the cooperation of its partners, and is looking forward to the further expansion of such activities in the region. UN وتواصل اليابان قيادة تلك المشاريع بالتعاون مع شركائها، وهي تتطلع إلى مواصلة توسيع نطاق تلك الأنشطة في المنطقة.
    With the anticipated further expansion of the Mission at the provincial level, regional doctors will be required to support staff in the six additional provincial offices. UN ومع توقع زيادة توسع البعثة على مستوى المقاطعات، سيكون مطلوبا من الأطباء الإقليميين دعم الموظفين في المكاتب الإضافية الستة في المقاطعات.
    The Group, as we are well aware, failed to reach agreement on any aspect related to further expansion of the Register. UN ومثلما نُدرك جميعا، لم يتوصل الفريق إلى اتفاق على أي جانب يتعلق بزيادة توسيع السجل.
    further expansion of this project with the involvement of all four duty stations is expected in 2008-2009. UN ويُتوقع المزيد من التوسع في هذا البرنامج، بمشاركة جميع مراكز العمل الأربعة، في الفترة 2008-2009.
    In addition, we are considering further expansion of that preferential treatment for the products of the least developed countries. UN يضاف إلى ذلك أننا ننظر في مواصلة التوسع في هذه المعاملة التفضيلية لمنتجات أقل البلدان نمواً.
    6. Further calls in this context upon all parties concerned to create a climate for reconciliation and genuine mutual confidence on both sides, and to avoid any actions which might increase tension, including through further expansion of military forces and armaments; UN ٦ - يطلب كذلك، في هذا الصدد، إلى جميع اﻷطراف المعنية تهيئة مناخ للمصالحة والثقة المتبادلة الحقيقية لدى الجانبين، وتفادي اتخاذ أي إجراءات قد تؤدي إلى زيادة حدة التوتر، بما في ذلك الزيادة اﻹضافية للقوات العسكرية واﻷسلحة؛
    further expansion of dialogue between the Council and regional and subregional organizations is also a priority task. UN وزيادة توسيع الحوار بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملية مهمة لها أولوية كذلك.
    We believe that the early appointment of a special coordinator with a comprehensive mandate to deal with all of the issues raised by a further expansion of the Conference is the best way forward. UN وإنا نعتقد أن أفضل طريق للتحرك قدماً في هذا الصدد هو التبكير بتعيين منسق خاص لولاية شاملة لتناول كل القضايا التي تثيرها مواصلة توسيع عضوية المؤتمر.
    159. In view of the anticipated further expansion of the Mission, it is proposed to establish an additional Administrative Officer position at the P-3 level. UN 159 - ونظرا للتوسع الإضافي المتوقع للبعثة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف إداري من الرتبة ف-3.
    16. The further expansion of the existing Force headquarters was not originally envisaged during the initial expansion of UNIFIL in the 2006/07 period. UN 16 - ولم تكن زيادة توسيع مساحة مقر القوة الحالية متوخاة أصلا خلال توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة مبدئيا في الفترة 2006/2007.
    On the basis of the assessment of my Special Representative, I recommend that UNAMA proceed with the further expansion of its field presence by opening six new provincial offices over the next 12 months. UN وبناءً على تقييم قدمه ممثلي الخاص، أوصي البعثة بأن تشرع في إجراء توسيع آخر لوجودها الميداني بافتتاح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات خلال فترة الاثني عشر شهراً القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus