"further funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من التمويل
        
    • مزيد من التمويل
        
    • مزيدا من التمويل
        
    • تمويل إضافي
        
    • تمويل آخر
        
    • المزيد من الأموال
        
    • تمويل إضافية
        
    • تمويلاً إضافياً
        
    • مزيداً من التمويل
        
    • التمويل الإضافي
        
    • زيادة التمويل المقدم
        
    • التمويل في المستقبل
        
    further funding is, however, needed for future implementation of the activities. UN غير أنه يلزم المزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في المستقبل.
    The report observed that donors had not provided further funding for lending activities to continue. UN ولاحظ التقرير أن الجهات المانحة لم تقدم المزيد من التمويل لتستمر أنشطة الإقراض.
    No case of a donor withholding further funding was recorded. UN ولم تُسجَّل أي حالة لامتناع جهة مانحة عن تقديم مزيد من التمويل.
    No case of a donor withholding further funding was recorded. UN ولم تُسجَّل أي حالة لامتناع جهة مانحة عن تقديم مزيد من التمويل.
    Many of these projects are ongoing and will require further funding by the international community as part of the reconstruction plan. UN ولا يزال العديد من هذه المشاريع مستمرا، وسيتطلب مزيدا من التمويل من المجتمع الدولي كجزء من خطة التعمير.
    No further funding has since been requested for the project. UN ولم يُطلب أي تمويل إضافي للمشروع منذ ذلك الحين.
    I wish to make clear that the United States will strongly oppose any further funding for INSTRAW from the United Nations regular budget. UN وأود أن أوضح أن الولايات المتحدة ستعارض بقوة أي تمويل آخر لذلك المعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    further funding will be provided once a comprehensive post-disaster needs assessment has been carried out. UN وسنقدم المزيد من التمويل حالما ينفذ تقييم شامل للاحتياجات بعد الكارثة.
    further funding was used for procurement of equipment for vocational training centres and renovation of halls to establish computer labs. UN واستُخدم المزيد من التمويل في شراء المعدات اللازمة لمراكز التدريب المهني وتجديد القاعات لإنشاء مختبرات حاسوبية.
    further funding was received in 1997, for implementation during 1998–1999, when a new CD version is planned. UN وتم تلقي المزيد من التمويل في عام ١٩٩٧ من أجل التنفيذ خلال عامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ حيث يعتزم إصدار نسخة جديدة من القرص المضغوط.
    He therefore urged UNIDO and the donor community to provide further funding with a view to achieving the goals set. UN ولذلك حثّ المتكلم اليونيدو والدوائر المانحة على توفير المزيد من التمويل بغية تحقيق الأهداف المحددة.
    Both initiatives need further funding and triangular institutional support. UN وتحتاج كلتا المبادرتين إلى مزيد من التمويل والدعم المؤسسي الثلاثي.
    There is a high demand for this type of assistance, but further funding has yet to be secured. UN وثمة الآن طلب شديد على هذا النوع من المساعدة، ولكن لا بدّ من تأمين مزيد من التمويل الضروري.
    further funding appears to be available to continue reinforcing this effort. UN ويوجد فيما يبدو مزيد من التمويل يكفي لمواصلة تعزيز هذا الجهد.
    Moreover, the decision taken by the General Assembly in 2012 to further defer consideration of the issue of recosting was not a mere postponement and it should not be assumed that further funding would be forthcoming. UN علاوة على ذلك، فإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2012 بأن ترجئ مرة أخرى النظر في مسألة إعادة تقدير التكاليف ليس مجرد تأجيل، وينبغي ألا يفترض أن هناك مزيدا من التمويل سيقدم عما قريب.
    Should the current humanitarian crisis in the oPt continue, the Agency will seek further funding through additional emergency appeals to maintain its programme of emergency assistance. UN وإذا استمرت الأزمة الإنسانية الحالية في الأرض الفلسطينية المحتلة، فستلتمس الوكالة مزيدا من التمويل عن طريق توجيه نداءات طارئة إضافية لمواصلة برنامجها لتقديم المساعدة الطارئة.
    further funding will be mobilized from other key donor partners, including the GEF and the European Union. UN وسوف يُحشد تمويل إضافي من شركاء مانحين رئيسيين آخرين، منهم مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي.
    He also enquired how further funding for the ongoing maintenance and upgrading of the system would be sought. UN كما استفسر عن كيفية الحصول على تمويل إضافي للعملية المستمرة المتمثلة في تحسين نوعية النظام وصيانته.
    further funding of $7 million for the LoCAL programme was secured from the European Union, Government of Liechtenstein and the Swedish International Development Cooperation Agency during the year. UN وجرى الحصول خلال العام على تمويل آخر قدره 7 ملايين دولار لبرنامج المرفق المحلي لتكييف الحياة من الاتحاد الأوروبي، وحكومة ليختنشتاين، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    However, further funding would need to be sought. UN غير أنه ينبغي البحث عن المزيد من الأموال.
    The GM will explore further funding opportunities arising from private corporations, foundations, and carbon trading. UN وستعزز الآلية العالمية فرص استكشاف تمويل إضافية لدى الشركات الخاصة، والمؤسسات، ومبادلة الكربون.
    This is expected to attract considerable further funding from the European Commission, the Enhanced Integrated Framework, and other donors. UN ويُتوقع أن تجتذب هذه المشاريع تمويلاً إضافياً كبيراً من المفوضية الأوروبية، والإطار المتكامل المعزز،() وجهات مانحة أخرى.
    47. Project-related receivables arise in connection with projects that have incurred expenditure and are awaiting further funding from partners. UN 49 - وتنشأ المبالغ المستحقة القبض التي تتعلّق بالمشاريع في حالة المشاريع التي تكبدت نفقات وتنتظر مزيداً من التمويل من جانب الشركاء.
    further funding is usually conditional upon successful evaluation and assessment. UN وعادة ما يكون التمويل الإضافي للمشروع مشروطاً بتقييمه على أنه برنامج ناجح.
    11. Welcomes the contributions already made by States, the private sector and other donors to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to End Violence against Women, while stressing the importance of further funding for the Trust Fund in order to provide support for national and local organizations working to prevent and end violence against women and girls; UN 11 - ترحب بالمساهمات المقدمة بالفعل إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف من قِبل الدول والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات المانحة، وتشدد في الوقت نفسه على أهمية زيادة التمويل المقدم للصندوق الاستئماني من أجل توفير الدعم للمنظمات الوطنية والمحلية العاملة على منع العنف ضد النساء والفتيات وإنهائه؛
    704. In paragraph 418, the Board recommended that UNOPS (a) address weaknesses in the data quality in Atlas; and (b) perform an in-depth analysis of all projects currently listed and identify projects that need to be closed, and projects that require or may require further funding. UN 704 - وفي الفقرة 418، أوصى المجلس المكتب بما يلي: (أ) معالجة نقاط الضعف في نوعية البيانات في نظام أطلس؛ و (ب) إجراء تحليل متعمق لجميع المشاريع المدرجة حاليا في القائمة، وتحديد المشاريع التي يتعين إغلاقها والمشاريع التي تستلزم أو قد تستلزم مزيدا من التمويل في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus