"further guidance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من التوجيهات إلى
        
    • المزيد من الإرشادات إلى
        
    • مزيد من التوجيه إلى
        
    • إرشادات إضافية إلى
        
    • المزيد من التوجيه إلى
        
    • إرشادات تكميلية موجهة إلى
        
    • توجيهات إضافية إلى
        
    • بمزيد من الإرشادات
        
    • مزيد من الإرشادات إلى
        
    • مزيد من التوجيه الى
        
    • مزيد من التوجيهات
        
    • مزيداً من الإرشادات إلى
        
    • مواصلة توجيه
        
    • المزيد من الإرشاد إلى
        
    • بالمزيد من التوجيهات
        
    The Council should provide further guidance to its sanctions committees to ensure fair, clear procedures. UN واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة.
    He invited member States to provide further guidance to the secretariat with a view to improving the plan's presentation. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة بغية تحسين طريقة عرض الخطة.
    He indicated that Parties might wish to consider providing further guidance to the secretariat on these issues. UN وقال إن الأطراف قد ترغب في التفكير في توفير مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن هذه المسائل.
    F. further guidance to the Least Developed Countries Fund UN واو- إرشادات إضافية إلى صندوق أقل البلدان نمواً
    The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report, approve the recommended changes and give further guidance to the Secretariat, as appropriate. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير والموافقة على التغييرات الموصى بها وتقديم المزيد من التوجيه إلى الأمانة العامة، حسب الاقتضاء.
    further guidance to the Least Developed Countries Fund UN إرشادات تكميلية موجهة إلى صندوق أقل البلدان نمواً
    The CST may wish to give further guidance to the secretariat on how to proceed with this work in order to finalize and operationalize the system. UN وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة بخصوص كيفية المضي في هذا العمل بغية استكمال النظام وتفعيله.
    Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    In that regard, the Working Group may wish to provide further guidance to the Bureau of the Conference with respect to identifying priority issues for inclusion on the agenda of the fourth session of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر.
    The SBSTA will also be invited to provide further guidance to the secretariat for the preparation of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. UN كما ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة لإعداد المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول.
    Possible action by the Conference of the Parties and the Subsidiary Body for Implementation The COP and the SBI may wish to take note of the information contained in this document and provide further guidance to Parties and the secretariat. UN 4- قد يرغب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ في أن يحيطا علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدما المزيد من الإرشادات إلى الأطراف والأمانة.
    Possible action by the Conference of the Parties and the Subsidiary Body for Implementation The COP and the SBI may wish to take note of the information contained in this document and provide further guidance to Parties and the secretariat. UN 4- قد يرغب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ في أن يحيطا علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدما المزيد من الإرشادات إلى الأطراف والأمانة.
    These consultations were seen as a positive step in facilitating the subsequent agreement on further guidance to the Global Environment Facility (GEF) on how to operationalize the LDC Fund. UN واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The Commission is invited to take note of the progress report, and to provide further guidance to the Global Steering Committee on the implementation process of the Global Strategy. UN واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالتقرير المرحلي، ولتقديم مزيد من التوجيه إلى اللجنة التوجيهية العالمية بخصوص عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    F. further guidance to the Least Developed Countries Fund 124 - 125 25 UN واو - إرشادات إضافية إلى صندوق أقل البلدان نمواً 124-125 32
    10/CP.18 further guidance to the Least Developed Countries Fund UN 10/م أ-18 إرشادات إضافية إلى صندوق أقل البلدان نمواً
    The SBSTA may wish to consider the information in this document and, if necessary, provide further guidance to the secretariat. UN 4- قد تودّ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في المعلومات التي تتضمنها هذه الوثيقة، وتقديم المزيد من التوجيه إلى الأمانة حسب الاقتضاء.
    further guidance to the Least Developed Countries Fund UN إرشادات تكميلية موجهة إلى صندوق أقل البلدان نمواً
    46. Taking into account the costs of the various projects and activities envisioned during this biennium as discussed above, and given the current status of the Trust Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٦٤- وأخذاً في الحسبان لتكاليف شتى المشاريع واﻷنشطة المتوخاة خلال فترة السنتين على النحو الذي نوقش أعلاه، وفي ضوء المركز الحالي للصندوق الاستئماني، قد ترغب اللجنة في أن تناشد المانحين المحتملين أن يساهموا في الصندوق وأن تعطي توجيهات إضافية إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدام الصندوق في المستقبل.
    The Working Group may wish to provide further guidance to the Secretariat regarding the continuation of existing initiatives and the commencement of new ones. UN ولعلّه يزوّد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مواصلة المبادرات القائمة واستهلال مبادرات جديدة.
    The Commission is invited to comment on the developments and to provide further guidance to the Global Steering Committee of the Global Strategy, the InterAgency and Expert Group on Agricultural and Rural Statistics and FAO on the implementation of efforts to strengthen the capacities of national food, agricultural and rural statistical systems. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على هذه المستجدات وتقديم مزيد من الإرشادات إلى اللجنة التوجيهية للاستراتيجية العالمية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية، والفاو في تنفيذ الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات النظم الإحصائية الغذائية والزراعية والريفية الوطنية.
    Following the review of action initiated or planned, the Commission is invited to provide further guidance to the implementation process. UN وعقب استعراض الاجراءات التي استهلت أو الاجراءات المعتزم تنفيذها، فان اللجنة مدعوة الى تقديم مزيد من التوجيه الى عملية التنفيذ.
    In line with the contract management policy, DFS was developing further guidance to assist contract managers and requisitioners in contractor performance management and monitoring as well as contractual risk assessment. UN وتمشياً مع سياسة إدارة العقود، كانت إدارة الدعم الميداني عاكفة على وضع مزيد من التوجيهات لمساعدة مديري العقود والجهات الطالبة في إدارة ورصد أداء المتعاقدين، وفي تقييم المخاطر التعاقدية.
    6. The SBI, having considered this report, may wish to note the recommendations of the workshop participants and provide further guidance to the CGE on the provision of technical assistance to non-Annex I Parties on vulnerability and adaptation assessment. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بالتوصيات المقدمة من المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم مزيداً من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يخص تقييم القابلية للتأثر بتغيّر المناخ والتكيف معه.
    The SBI concluded that further guidance to the secretariat is necessary for the implementation of the clearing house. UN (د) وخلصت الهيئة إلى القول بضرورة مواصلة توجيه الأمانة من أجل تشغيل مركز التبادل.
    In providing further guidance to the secretariat, Parties may wish to consider the following: UN 31- ربما ترغب الأطراف، بتقديمها المزيد من الإرشاد إلى الأمانة، في دراسة ما يلي:
    The Governing Council may wish to provide further guidance to the ad hoc open-ended working group pursuant to paragraph 33 of the same decision. UN ولعل مجلس الإدارة يودّ، عملاً بالفقرة 33 من هذا المقرر، أن يزوّد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بالمزيد من التوجيهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus