"further indicated" - Traduction Anglais en Arabe

    • كذلك إلى
        
    • كما أفادت
        
    • كما أوضح
        
    • كما أوضحت
        
    • وأشير كذلك
        
    • المبين أيضا
        
    • أشارت كذلك
        
    • علاوة على ذلك إلى
        
    The letters further indicated that the authors of the unilateral declaration of independence could present an oral contribution. UN وأشارت الرسائل كذلك إلى أن بوسع واضعي إعلان الاستقلال من جانب واحد أن يقدموا مساهمة شفوية.
    It was further indicated that the consultants would work with the staff in the respective sections to help enhance their capacity. UN وقد أُشير كذلك إلى أن الخبراء الاستشاريين سيعملون مع الموظفين، كل في قسمه، من أجل المساعدة في تعزيز قدراتهم.
    It is further indicated that the panel completed its investigation within the stipulated time frame. UN وأُشير كذلك إلى أن الهيئة اختتمت تحقيقاتها في غضون الإطار الزمني المشترط.
    The available data on these levels further indicated that hexachlorobenzene has the potential to cause reproductive impairment to predatory bird species across Canada, including endangered peregrine falcon. UN كما أفادت البيانات المتاحة عن هذه المستويات بأن سداسي كلور البنزين قادر على أن يسبب عجزاً تناسلياً لدى أنواع الطيور الجارحة في كندا، بما فيها الصقر الجوال.
    He further indicated that some members of the " flying squad " had been disciplined for their actions. UN كما أوضح أن بعض أعضاء " الفرقة الطائرة " قد صدرت ضدهم إجراءات تأديبية بسبب أفعالهم.
    It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. UN كما أوضحت أن نظام السجل المتكامل لقياس الإنجاز قد استحدث لمساعدة المكاتب القطرية على رصد المشاريع.
    Indonesia had further indicated that each government institution had its own internal audit unit. UN وأشارت إندونيسيا كذلك إلى أن لكل مؤسسة حكومية وحدتها الداخلية المعنية بمراجعة الحسابات.
    He further indicated that the audit reports on those banks had failed to provide users with warning signals. UN وأشار كذلك إلى أن تقارير مراجعة حسابات تلك المصارف أخفقت في توفير علامات إنذار للمستعملين.
    He further indicated that the total projected resource level for 2011 was estimated at $500,939,900. UN وأشار كذلك إلى أن المستوى الإجمالي المتوقع للموارد بالنسبة لعام 2011 يقدر بمبلغ 900 939 500 دولار.
    UNOPS further indicated that the Africa Regional Office was taking measures to exercise ongoing control over project assets. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن المكتب الإقليمي لأفريقيا يتخذ التدابير اللازمة لممارسة الرقابة المستمرة على أصول المشروع.
    They further indicated that the transition period will introduce additional pressures upon them. UN وأشاروا كذلك إلى أن فترة الانتقال سوف تحدث ضغوطاً إضافية عليهم.
    The Foundation has further indicated that, if usage does not improve, it might be obliged to re-evaluate the current arrangements and propose alternatives. UN وأشارت المؤسسة كذلك إلى أنه إذا لم يتحسن استخدام الغرفة فإنها قد تضطر إلى إعادة تقييم الترتيبات الحالية واقتراح بدائل لها.
    I further indicated that the mission had submitted its report, which was under consideration, and that I would revert to the Council on the subject as soon as possible. UN وأشرت كذلك إلى أن البعثة قدمت تقريرها الذي كان قيد النظر، وإلى أني سأتناول هذا الموضوع من جديد في أقرب وقت ممكن.
    UNOPS further indicated that most of the projects in the aforesaid list were old projects. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن معظم المشاريع الواردة في القائمة المذكورة أعلاه هي مشاريع قديمة.
    Additionally, it further indicated that the Commission is not competent to initiate legal proceedings on behalf of the complainants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت المنظمة كذلك إلى أن اللجنة غير مختصة بإقامة الدعاوى القضائية نيابة عن أصحاب الشكاوى.
    He further indicated that development must be sustainable in the long run and the areas where the Government planned to build on the successes achieved to date. UN وأشار كذلك إلى وجوب أن تكون التنمية مستدامة على المدى الطويل وإلى المجالات التي تعتزم فيها الحكومة الاستفادة مما تحقق من نجاحات حتى تاريخه.
    The available data on these levels further indicated that hexachlorobenzene has the potential to cause reproductive impairment to predatory bird species across Canada, including endangered peregrine falcon. UN كما أفادت البيانات المتاحة عن هذه المستويات بأن سداسي كلور البنزين قادر على أن يسبب عجزاً تناسلياً لدى أنواع الطيور الجارحة في كندا، بما فيها الصقر الجوال.
    The extension request further indicated that survey activities would need to be undertaken in areas along Mozambique's border with Zimbabwe. UN كما أوضح طلب التمديد أنه ينبغي إجراء عمليات المسح في المناطق الواقعة على الحدود مع زمبابوي.
    It further indicated that capacity-building of fishermen in this field would be undertaken. UN كما أوضحت أنه سيجري العمل على بناء قدرات الصيادين في هذا الميدان.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Moreover, as further indicated in the publication, an increasing number of older people across geographic regions face discrimination, isolation and neglect. UN وعلاوة على ذلك، وحسب المبين أيضا في المنشور، يواجه عدد متزايد من المسنين في جميع المناطق الجغرافية التمييز والعزلة والإهمال.
    It further indicated that inspection measures, along with legislative measures for more severe penalties, were under consideration by the Italian authorities. UN كما أشارت كذلك إلى أن السلطات الايطالية تنظر في اتخاذ تدابير تفتيشية، فضلا عن تدابير قضائية لتطبيق عقوبات أكثر صرامة.
    80. The Special Rapporteur further indicated his intention to spend most of his next report on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters. UN 80- وأشار المقرر الخاص علاوة على ذلك إلى نيته في تخصيص معظم تقريره المقبل لموضوع الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus