"further liberalization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة تحرير
        
    • المزيد من تحرير
        
    • مواصلة تحرير
        
    • بزيادة تحرير
        
    • لزيادة تحرير
        
    • المزيد من الحرية
        
    • وزيادة تحرير
        
    The least developed countries, and indeed all countries, stood to benefit from the further liberalization of international trade and agriculture. UN وأن أقل البلدان نموا، بل إن جميع البلدان، ستفيد من زيادة تحرير التجارة والزراعة الدوليتين.
    This is essential, especially in view of the fast pace of globalization, including a further liberalization of trade, services and investments. UN وهذا أساسي، ولا سيما في ضوء الوتيرة السريعة للعولمة، بما في ذلك زيادة تحرير التجارة والخدمات والاستثمارات.
    Another crucial front is the further liberalization of international trade and market access. UN وهناك جبهة حاسمة أخرى، وهي زيادة تحرير التجارة الدولية والنفاذ إلى الأسواق.
    Much further liberalization of air transport services can be achieved within the existing parameters of the Annex on Air Transport Services. UN 62- ويمكن تحقيق المزيد من تحرير خدمات النقل الجوي في إطار المؤشرات الحالية في الملحق الخاص بخدمات النقل الجوي.
    It is our belief that economic and social development should be facilitated by the further liberalization of trade. UN ونعتقد أنه يجب تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مواصلة تحرير التجارة.
    The further liberalization of world trade is an important factor in development. UN إن زيادة تحرير التجارة العالمية عامل هام في مجال التنمية.
    16. The Government is still calling for further liberalization of the economy, such as an end to exchange controls, a measure supported by the Minister for Finance. UN ٦١ - وما زالت الحكومة تدعو إلى زيادة تحرير الاقتصاد، كإنهاء الرقابة على النقد، وهو تدبير يؤيده وزير المالية.
    further liberalization of trade in goods and services through the Doha round offers an important opportunity to allow more countries to benefit from trade. UN 13- تتيح زيادة تحرير التجارة في السلع والخدمات في إطار جولة الدوحة، فرصة هامة تهيء لمزيد من البلدان فرص الاستفادة من التجارة.
    Solutions may be sought through further liberalization of stringent rules, adapting origin requirements to production capabilities of LDCs and relaxing further complex administrative procedures in their favour. UN وقد يمكن التماس حلول عن طريق زيادة تحرير القواعد الصارمة، وتكييف متطلبات المنشأ تبعا للقدرات اﻹنتاجية ﻷقل البلدان نموا، وزيادة تخفيف اﻹجراءات اﻹدارية المعقدة لصالح هذه البلدان.
    Furthermore, developing countries may actively prepare for the scheduled multilateral negotiations on the further liberalization of agriculture, services, investments and other trade measures. UN وعلاوة على ذلك، قد يتعين على البلدان النامية أن تستعد بصورة نشطة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف المزمع اجراؤها بشأن زيادة تحرير الزراعة والخدمات والاستثمارات وغيرها من التدابير التجارية.
    44. With regard to telecommunications in Bermuda, the territorial Government is undertaking a process of regulatory reform as part of an initiative to bring about further liberalization of the sector. UN 44 - وفيما يتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية في برمودا، تضطلع حكومة الإقليم حاليا بعملية إصلاح تنظيمي تشكل جزءا من مبادرة ترمي إلى زيادة تحرير هذا القطاع من القيود.
    UNCTAD is giving further thought to the policy implications arising from the new issues, and its analytical work will seek to identify the development challenges in the context of further liberalization of page 7 trade and investment and its implications for the competitiveness of developing countries. UN ويولي اﻷونكتاد مزيدا من التفكير لﻵثار الناشئة عن القضايا الجديدة والتي تلحق بالسياسات، كما أن أعماله التحليلية ستسعى إلى تحديد التحديات اﻹنمائية في سياق زيادة تحرير التجارة والاستثمار وآثارها على قدرة البلدان النامية على المنافسة.
    - A further liberalization of investment regimes would be in line with the trend towards liberalization and globalization, thus promoting an efficient allocation of savings and lowering the costs and improving the quality of financial services. UN - إن زيادة تحرير أنظمة الاستثمار أمر يتمشى مع الاتجاه صوب التحرير والعولمة، ومن ثم، فمن شأنه أن يعزز توزيع المدخرات بكفاءة ويخفض التكاليف ويحسن نوعية الخدمات المالية.
    Other issues that need to be addressed in the context of further liberalization of world trade include the potential for State trading enterprises to distort trade, the overwhelming market power of some large companies, the growing use of anti-dumping duties, and the possible misuse of food aid and export credits. UN والقضايا الأخرى التي هي بحاجة إلى أن تعالج في سياق زيادة تحرير التجارة العالمية تشمل الهيئات التجارية الحكومية والقدرة السوقية الطاغية لبعض الشركات الكبرى والاستخدام المتنامي لرسوم مكافحة الإغراق وإساءة استخدام المعونة الغذائية وائتمانات التصدير.
    Many experts argued in favour of a further liberalization of rules of origin, particularly for the benefit of LDCs. UN ٢٤- وقد أيد العديد من الخبراء المزيد من تحرير قواعد المنشأ، وخصوصاً لصالح أقل البلدان نمواً.
    Most WTO Members recognize that further liberalization of trade in services is not a classical North-South issue. UN ويدرك معظم أعضاء منظمة التجارة العالمية أن المزيد من تحرير التجارة في الخدمات ليس قضية تقليدية من القضايا القائمة بين الشمال والجنوب.
    However, many developing countries have gained comparative advantages in certain maritime subsectors, and further liberalization of maritime transport within WTO negotiations might even be to their benefit. UN بيد أن العديد من البلدان النامية حصلت على ميزات نسبية في بعض القطاعات الفرعية البحرية، بل ومن المحتمل أن يكون في مصلحتها حصول المزيد من تحرير النقل البحري في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Negotiations on further liberalization of trade in services are currently under way, scheduled to be completed by January 2005. UN وتجري حالياً مفاوضات بشأن مواصلة تحرير التجارة في الخدمات، ومن المقرر أن تنتهي هذه المفاوضات بحلول كانون الثاني/يناير 2005.
    further liberalization of international trade must take into account the economic realities and requirements of various countries or groups of countries, in order to extend the advantages of globalization and trade liberalization to all participants in world trade and avoid worsening the situation of national producers. UN ودعا إلي مواصلة تحرير التجارة الدولية مع ضرورة مراعاة الحقائق والمتطلبات الاقتصادية لمختلف البلدان أو مجموعات البلدان، حتى يمكن أن تعم فوائد العولمة وتحرير التجارة علي جميع المشاركين في التجارة العالمية، وتلافي ازدياد تدهور أحوال المنتجين الوطنيين.
    Australia is convinced that global trade and development will be strengthened by further liberalization of trade. UN واستراليا مقتنعة بأن التجارة والتنمية على الصعيد العالمي تتعززان بزيادة تحرير التجارة.
    Several experts saw this as a prerequisite for the further liberalization of air transport at the multilateral level. UN ورأى عدة خبراء أن هذا شرط أساسي مسبق لزيادة تحرير النقل الجوي على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    17. From the early 1990s onwards, the path towards economic pluralism was marked by further liberalization of the private and mixed-economy sectors and the enactment of a number of laws and regulations to support these two sectors. UN 17- وأخذ نهج التعددية الاقتصادية، اعتباراً من مطلع عقد التسعينات، يتميز بإعطاء المزيد من الحرية للقطاع الخاص والقطاع المشترك حيث تم إصدار العديد من الأنظمة والقرارات لدعم هذين القطاعين.
    - The removal of existing obstacles regarding investment and business activity in each country, further liberalization of trade policies and their harmonization with World Trade Organization (WTO) standards and practice; UN - إزالة العقبات القائمة فيما يتعلق بالاستثمار والنشاط التجاري في كل بلد، وزيادة تحرير السياسات التجارية وتحقيق اتساقها مع معايير منظمة التجارة العالمية وممارساتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus