"further noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما لاحظت
        
    • كما لاحظ
        
    • كذلك إلى
        
    • أيضاً إلى
        
    • علماً كذلك
        
    • كذلك لاحظت
        
    • الإشارة أيضا إلى
        
    • علما كذلك
        
    • لاحظ كذلك
        
    • ولاحظ كذلك
        
    • كما أشارت
        
    • علما أيضا
        
    • ولاحظت كذلك
        
    • كذلك علما
        
    • كذلك لاحظ
        
    The Tribunal further noted that there was no evidence showing that the damage was due to the seller's omission. UN كما لاحظت هيئة التحكيم أنه لا وجود لأي دليل يبيِّن أن حصول الأضرار أتى نتيجة لسهو من جانب البائع.
    It further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The analysing group further noted that annual requirements for external funding were significantly greater than Mauritania's experience to date. UN كما لاحظ فريق التحليل أن المتطلبات السنوية من التمويل الخارجي ستكون أكبر بكثير مما هي عليه حالياً.
    Mr. Nalbandian further noted that genocide was a complex phenomenon that did not follow a single model. UN وأشار السيد نالبانديان كذلك إلى أن الإبادة الجماعية تعتبر ظاهرة معقدة ولا تتبع نموذجاً واحداً.
    It further noted that the geographical smallness and fragmentation of the islands made internal communications and transportation difficult and costly. UN وأشار الوفد أيضاً إلى أن صغر الحجم الجغرافي لكيريباس وتشتت جزرها يجعلان الاتصالات والنقل الداخليين صعبين ومكلفين.
    The Committee further noted that the author's allegations related to the search of his and his relatives' home as well as search of his personal belongings, tapping his phone, surveillance of his car, and confiscation of his money and documents. UN وأحاطت اللجنة علماً كذلك بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالبحث عن مسكنه ومسكن أقربائه وبالتحري عن ممتلكاته الشخصية والتنصت على هاتفه ومراقبة سيارته وحجز ماله ووثائقه.
    It further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. UN كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها.
    It further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. UN كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها.
    It further noted that the proposed standards had avoided the narrative, philosophical style of the 1954 Standards. UN كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤.
    The analysing group further noted that the plan presented by Mauritania is workable and ambitious, but subject to the acquisition of equipment and the receipt of funds at levels that greatly exceeding recent experience. UN كما لاحظ الفريق أن الخطة المقدمة من موريتانيا قابلة للتنفيذ وطموحة، إلا أن ذلك يتوقف على توفير المعدات وتلقي المساعدات المالية بمستويات تتجاوز إلى حد كبير ما هي عليه حالياً.
    The AWG-KP further noted that the work on potential consequences will need: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن:
    The AWG-KP further noted that the work on potential consequences will need: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن:
    Mexico further noted that it had called for all parties to the conflict to respect international humanitarian law at all times. UN وأشارت المكسيك كذلك إلى أنها دعت جميع الأطراف في النزاع إلى أن تحترم القانون الإنساني الدولي في جميع الأوقات.
    He further noted that the Security Council had provided guarantees in practice. UN وأشار كذلك إلى أن مجلس اﻷمن قد وفر ضمانات في الواقع.
    It was further noted that there are four additional States Parties - Algeria, Jordan, Nigeria and Uganda - that have deadlines that occur in 2012. UN وأشير أيضاً إلى وجود أربع دول أطراف أخرى، هي الأردن وأوغندا والجزائر ونيجيريا، ستحل مواعيدها النهائية في عام 2012.
    With regard to procedural guarantees, it further noted that the Office has oversight over judges. UN وفيما يتعلق بالضمانات الإجرائية، أشار أيضاً إلى أن المكتب يشرف على القضاة.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC onto its market in 2005. UN ويحيط المقرر علماً كذلك بالتزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطروحة في سوقه من الكمية الإجمالية المستحوذ عليها وألا يطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقه في عام 2005.
    The Committee further noted that additional consultations would be necessary in order to reach consensus. UN كذلك لاحظت اللجنة أنه سيكون من الضروري اجراء مشاورات اضافية بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    It is further noted that AMISOM is planning to conduct these operations concurrently in order to take advantage of the ongoing offensive in multiple fronts. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البعثة بصدد التخطيط لتنفيذ هذه العمليات متزامنة حتى تستفيد من الهجوم الجاري على جبهات متعددة.
    The Committee further noted that as a result, good progress had been achieved, notably in the following areas: UN وأحاطت اللجنة علما كذلك بأنه نتيجة لهذا تحقق تقدم حسن، خصوصا في المجالات التالية:
    The LEG, however, further noted that other organizations, such as the Organisation for Economic Co-operation and Development and the World Resources Institute, have developed approaches to monitor and evaluate adaptation action and projects. UN غير أن فريق الخبراء لاحظ كذلك أن منظمات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الموارد العالمية قد وضعت نُهجاً لرصد وتقييم إجراءات ومشاريع التكيف.
    He further noted that women constitute the majority of asylum-seekers. UN ولاحظ كذلك أن النساء هن الأغلبية بين طالبي اللجوء.
    GIEACP further noted that corporal punishment is lawful in schools. UN كما أشارت المبادرة إلى مشروعية العقوبة البدنية في المدرسة.
    The Committee further noted that the list of coordinates of areas A and B has been deposited with the Secretary-General. UN ٥ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن قائمة اﻹحداثيات للمنطقتين ألف وباء قد أودعت لدى اﻷمين العام.
    It further noted that, since then, the General Committee had made no such recommendations to the General Assembly. UN ولاحظت كذلك أن المكتب لم يقدم منذ ذلك الوقت توصيات من هذا القبيل إلى الجمعية العامة.
    The Committee further noted that the State has decreed that compulsory primary education for girls is free. UN وأحاطت اللجنة كذلك علما بأن الدولة قد قررت أن يكون التعليم الابتدائي الإلزامي للفتيات مجانيا.
    JS1 further noted the increasing regional and gender disparities with regard to the enjoyment of economic and social rights. UN كذلك لاحظ التقرير المشترك الأول زيادة التباينات الإقليمية والجنسانية فيما يتصل بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus