"further options" - Traduction Anglais en Arabe

    • خيارات أخرى
        
    • الخيارات الأخرى
        
    • المزيد من الخيارات
        
    • خيارات إضافية
        
    • الخيارات الإضافية
        
    • الخيارات اﻹضافية من
        
    The Secretariat was also requested to develop further options to engage better all Parties in the consultation process. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تضع خيارات أخرى لزيادة تحسين مساهمة جميع الأطراف في عملية المشاورات.
    Consider further options for internal control system UN النظر في خيارات أخرى من أجل نظام الضوابط الداخلية
    further options raised by members of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia UN خيارات أخرى طرحها أعضاء فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال
    further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN أما الخيارات الأخرى المتعلقة بحصيلة عمل اللجان فيمكن أن تشمل ما يلي: المبادئ والخطوط التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN ومن الخيارات الأخرى بصدد الحصيلة ما يلي: المبادئ، والمبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    further options in relation to work sharing are currently under discussion with staff representatives. UN وتجري في الوقت الحاضر مناقشة المزيد من الخيارات مع ممثلي الموظفين فيما يتعلق بتقاسم العمل.
    IV. further options for improving the procedure of the Commission on the Status of Women UN رابعا - خيارات إضافية لتحسين إجراء لجنة وضع المرأة
    He encourages the international community to consider the options proposed by the commission of inquiry and any further options to that end, whether at the international or regional level. UN وهو يشجع المجتمع الدولي على النظر في الخيارات التي اقترحتها لجنة التحقيق، وأية خيارات أخرى لهذه الغاية، سواء كان ذلك على الصعيد الدولي أو الصعيد الإقليمي.
    We felt, therefore, that perhaps we might provide the First Committee with an opportunity to explore further options in this connection. UN ولذا، شعرنا، أننا ربما نتيح للجنة اﻷولى فرصة لاستكشاف خيارات أخرى في هذا الصدد.
    - To consider further options for streamlining its procedures and accelerating the pace of its deliberations; UN أن تنظر في خيارات أخرى لتبسيط إجراءاتها واﻹسراع بخطى مداولاتها؛
    - To consider further options for streamlining its procedures and accelerating the pace of its deliberations; UN أن تنظر في خيارات أخرى لتبسيط إجراءاتها واﻹسراع بخطى مداولاتها؛
    There are nevertheless further options available for Member States and the Commission to streamline reporting obligations. UN 18- ومع ذلك، فهنالك خيارات أخرى متاحة للدول الأعضاء وللجنة بغية تبسيط التزامات الإبلاغ.
    There are nevertheless further options available for Member States and the Commission to streamline reporting obligations. UN 22- ومع ذلك، فهنالك خيارات أخرى متاحة للدول الأعضاء وللجنة لتبسيط التزامات الإبلاغ.
    In our view, such international cooperation will remain necessary in the future and we are investigating further options to help increase the efficiency and capabilities available for Bolivian counter-narcotics efforts and to support a development-oriented drug policy. UN ونرى أن هذا التعاون الدولي سيظل ضروريا في المستقبل وإننا نبحث خيارات أخرى للمساعدة في زيادة الكفاءة والقدرات المتاحة لاضطلاع بوليفيا بجهودها الرامية إلى مكافحة المخدرات ودعم سياسة في مجال المخدرات تنحو نحو التنمية.
    further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN ومن الخيارات الأخرى المتاحة فيما يتعلق بحصيلة عمل اللجان ما يشمل: المبادئ، والمبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN ومن الخيارات الأخرى المتاحة فيما يتعلق بمحصلة عمل اللجان ما يشمل: المبادئ، والمبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    There is now a broad consensus among governments that in order to close the stabilization gap further options need to be developed. UN وهناك اﻵن توافقاً واسع النطاق لﻵراء بين الحكومات بضرورة وجود المزيد من الخيارات لسد الثغرة القائمة في سبيل التثبيت.
    The above considerations highlight that there are further options for addressing the climate consequences associated with the ODS phase-out. UN وتبين الاعتبارات المذكورة أعلاه أن هناك المزيد من الخيارات لمعالجة النتائج المناخية المرتبطة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    As in the past, we have gathered here to discuss further options and measures to provide assistance to the victims of the most devastating technological disaster in the history of humankind. UN وكما كان الحال في الماضي، نجتمع هنا لمناقشة المزيد من الخيارات والتدابير لتقديم المساعدة لضحايا أكثر الكوارث التكنولوجية تدويرا في تاريخ البشرية.
    I call upon the parties to renew their commitment to the success of the Joint Integrated Units and encourage donors to consider further options for immediate support. UN وإنني أدعو الطرفين إلى تجديد التزامهما بإنجاح الوحدات المتكاملة المشتركة، وأشجع الجهات المانحة على النظر في خيارات إضافية لتقديم الدعم الفوري.
    5. Requests the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council a report on the role and work of the Committee in promoting international cooperation in tax matters, including further options to strengthen the work of the Committee and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دور اللجنة وعملها في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، يطرح فيه خيارات إضافية لتعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    The Liberian system incorporates many of the further options. UN يضم النظام الليبري العديد من الخيارات الإضافية.
    We must envisage all further options for Bosnia and Herzegovina to exercise its full right of self-defence and to bring about a more appropriate environment for talks and the necessary political will to become part of the Serbian mind-set. UN وينبغي أن نعرض جميع الخيارات اﻹضافية من أجل أن نمارس البوسنة والهرسك حقها الكامل في الدفاع عن النفس وإيجاد بيئة أكثر ملاءمة للمحادثات وجعل اﻹرادة السياسية اللازمة جزءا من التفكير الصربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus