"further practical steps" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيد من الخطوات العملية
        
    • المزيد من الخطوات العملية
        
    • خطوات عملية إضافية
        
    • مزيداً من الخطوات العملية
        
    In that resolution and subsequent others (see resolutions 63/41, 65/71 and 67/46), the Assembly calls for further practical steps with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status. UN وتدعو الجمعية العامة في هذا القرار، وفي قرارات أخرى لاحقة 63/41 و 65/71 و 67/46 إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى لجميع الأسلحة النووية.
    Nevertheless, as with any other country, Finland had unresolved issues which require extra efforts and further practical steps. UN ومع ذلك، توجد أمام فنلندا، شأنها في ذلك شأن أي بلد آخر، قضايا غير محلولة تتطلب بذل جهود إضافية واتخاذ مزيد من الخطوات العملية.
    Nevertheless, as with any other country, Finland had unresolved issues which require extra efforts and further practical steps. UN ومع ذلك، توجد أمام فنلندا، شأنها في ذلك شأن أي بلد آخر، قضايا غير محلولة تتطلب بذل جهود إضافية واتخاذ مزيد من الخطوات العملية.
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world, without nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    The focus of the resolution calls for " further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems " . It is a positive disarmament step which Malaysia strongly endorses. UN ويدعو القرار أساساً إلى اتخاذ خطوات عملية إضافية لتخفيض التأهب التشغيلي لأنظمة الأسلحة النووية وهي خطوة إيجابية لنزع السلاح تقرها ماليزيا بقوة.
    It is clear that further practical steps in that area could include both universalization of the Code and gradual expansion of the sphere of coverage of this agreement and future agreements by all parties involved. UN ومن الواضح أن اتخاذ مزيد من الخطوات العملية في ذلك المجال قد يشمل تحقيق عالمية المدونة والتوسيع التدريجي لنطاق تغطية هذا الاتفاق والاتفاقات المستقبلية من قبل جميع الأطراف المشاركة.
    In this spirit we will examine the outcomes of the World Summit to identify further practical steps where we can join in wider efforts. UN وانطلاقا من هذه الروح، سنفحص نتائج مؤتمر القمة العالمي لتحديد مزيد من الخطوات العملية التي يمكن من خلالها أن نشارك في جهود أوسع نطاقا.
    Recent developments on the issue of nonproliferation and disarmament were welcome, and should lead to further practical steps. UN ومما يستحق الترحيب به التطورات الأخيرة في موضوع عدم الانتشار ونزع السلاح، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية.
    Recent developments on the issue of nonproliferation and disarmament were welcome, and should lead to further practical steps. UN ومما يستحق الترحيب به التطورات الأخيرة في موضوع عدم الانتشار ونزع السلاح، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية.
    Those processes are fully in line with the call contained in the resolutions for further practical steps to be taken to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems. UN وتتفق تلك العمليات تماما مع الدعوة الواردة في القرارين من أجل اتخاذ مزيد من الخطوات العملية لخفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية.
    In addition, the taking of further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high-alert status, will contribute to nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and will reinforce a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اتخاذ مزيد من الخطوات العملية لتخفيض الجاهزية التشغيلية لأنظمة الأسلحة النووية بهدف كفالة إزالة حالة التأهب القصوى عن جميع الأسلحة النووية مما سيساهم في نزع الأسلحة النووية من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية ويعزز من تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    1. Calls for further practical steps to be taken to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status; UN 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛
    Furthermore, in line with the first preambular paragraph, we believe that all States should take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نعتقد، تماشيا مع الفقرة الأولى من الديباجة، أنه ينبغي لجميع الدول اتخاذ المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة في سبيل الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    We are sure that the potential of the Conference on Disarmament, which was so clearly confirmed by the preparation of the CTBT, can and should be used intensively in the interests of taking further practical steps towards disarmament. UN ونحن موقنون من أن إمكانيات مؤتمر نزع السلاح التي أكدها بوضوح إعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن وينبغي استخدامها على نحو مكثف من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات العملية لتحقيق نزع السلاح.
    For that, however, we must take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with the involvement of the nuclear-weapon States. UN لكن لأجل ذلك يجب أن نتخذ المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة في سبيل القضاء التام على الأسلحة النووية، بمشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The groups function outside the CEB framework, have met annually to review ongoing organizational matters related to the implementation of the respective programmes of action and take a collective decision on further practical steps that may be required by the international community in that regard. UN ويعمل الفريقان خارج إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، ويجتمعان سنويا لاستعراض المسائل التنظيمية الجارية المتصلة بتنفيذ برنامج عمل كل منهما، ويبتان بصورة جماعية فيما قد يلزم المجتمع الدولي اتخاذه من خطوات عملية إضافية في ذلك الصدد.
    The draft resolution is more comprehensive than ever and emphasizes the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons. UN ومشروع القرار الحالي أشمل من ذي قبل، ويؤكد على الحاجة إلى أن تتخذ الدول كافة مزيداً من الخطوات العملية والتدابير الفعالة نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus