"further problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل أخرى
        
    • مزيد من المشاكل
        
    • مشاكل إضافية
        
    • مزيدا من المشاكل
        
    Thus, the State party submits that by these actions further problems like those featured in this case will not arise again. UN ولذلك، تقول الدولة الطرف إنه باتخاذ هذه الإجراءات لن تظهر مشاكل أخرى من هذا النوع في المستقبل.
    Thus, the State party submits that by these actions further problems like those featured in this case will not arise again. UN ولذلك، تقول الدولة الطرف إنه باتخاذ هذه الإجراءات لن تظهر مشاكل أخرى من هذا النوع في المستقبل.
    The State party thereby submits that further problems similar to those featured in this case will not arise. Author's submissions UN ولذلك، تقول الدولة الطرف إن مشاكل أخرى من هذا النوع المعروض في هذه القضية لن تظهر في المستقبل.
    This could result in their disenfranchisement and lead to further problems in the future. UN ويمكن أن ينجم عن ذلك حرمانها من حق الانتخاب وأن يؤدي إلى مزيد من المشاكل في المستقبل.
    Moreover, some of the recommendations of the Working Group were likely to cause further problems. UN وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن يؤدي بعض توصيات الفريق العامل إلى مزيد من المشاكل.
    There are three further problems relating to nationality and citizenship which must also be tackled in accordance with the following criteria: UN وتبرز اليوم ثلاث مشاكل إضافية مرتبطة بالجنسية والمواطنية ويجب أيضا معالجتها وفقا للمعايير التالية:
    The Act stated that a person was not entitled to be represented before the advisory board, which would seem to pose further problems regarding article 14. UN ويقضي هذا القانون بأنه لا يحق للشخص أن يُمثﱠل أمام المجلس الاستشاري مما يثر فيما يبدو مزيدا من المشاكل فيما يتعلق بالمادة ٤١.
    Thus, The State party thereby submits that by these actions further problems like similar to those featured in this case will not arise again. UN ولذلك، تقول الدولة الطرف إن مشاكل أخرى من هذا النوع المعروض في هذه القضية لن تظهر في المستقبل. إفادة صاحبة البلاغ
    The catalogue is very long; we cannot add further problems to it. UN والقائمة طويلة جدا ولا يمكن أن نضيف إليها مشاكل أخرى.
    further problems were noted in the enforcement of judgements in jurisdictions that, for constitutional reasons, had not criminalized illicit enrichment or allow for the shift of the burden of proof. UN ولوحظت مشاكل أخرى في إنفاذ الأحكام في الولايات القضائية التي لم تجرِّم، لأسباب دستورية، الإثراء غير المشروع أو تحوّل عبء الإثبات.
    In addition, he gave a false name and he lived in Afghanistan without any further problems for at least one year after the incident. UN وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث.
    In addition, he gave a false name and he lived in Afghanistan without any further problems for at least one year after the incident. UN وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث.
    Climate change created further problems in terms of health issues. UN وقد تسبب التغير المناخي في مشاكل أخرى تتعلق بالصحة(65).
    The Interior Ministry determined that this had occurred during the course of a public protest outside the Liaison Office, and that none of the Macedonian citizens in question had been harmed in any way and no further problems had been reported. UN وقررت وزارة الداخلية أن هذا الأمر قد حدث أثناء احتجاج عام نُظم خارج مكتب الاتصال، ولم يصب أياً من المواطنين المقدونيين المعنيين بأذى على الإطلاق ولم يبلغ عن حدوث أية مشاكل أخرى.
    further problems arose from the past, and in some cases present, efforts of suspects to destroy evidence or otherwise obstruct the criminal justice process. UN وتنشأ مشاكل أخرى من محاولات المشبوهين السابقة، وأحيانا الراهنة، لإتلاف الأدلة أو تعطيل عملية العدالة الجنائية بوسيلة أخرى.
    16. further problems with the registration of voters became clear on the day of elections. UN ١٦ - واتضحت مشاكل أخرى في يوم الانتخابات تتعلق بتسجيل الناخبين.
    Where water resources were already under stress, this would cause further problems as requirements for water reached or exceeded supplies. UN وفي اﻷماكن التي تعاني فيها الموارد المائية بالفعل من إجهاد، سيؤدي هذا إلى مزيد من المشاكل نظرا ﻷن الاحتياجات من المياه ستبلغ مقدار الامدادات أو تتجاوزها.
    Regarding plants that were currently converting, she hoped to improve links with the storage partnership area and in the short term to help such facilities and their government partners to ensure that such conversions did not result in further problems with storage. UN وفيما يتعلق بالمصانع التي يجري فيها التحول حالياً، أعربت عن أملها في أن يتم تحسين العلاقات مع مجال شراكة التخزين وأن يتم في القريب العاجل مساعدة مثل هذه المرافق وشركاءها الحكوميين في ضمان ألا تؤدي عمليات التحويل هذه إلى مزيد من المشاكل في التخزين.
    Arable land, water resources and biodiversity are already under pressure from sea level rise, and increases in population on SIDS and the unsustainable use of available natural resources add further problems. UN فالأراضي الزراعية وموارد المياه والتنوع البيولوجي تتعرض أصلاً للضغط بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر، وثمة مشاكل إضافية ناجمة عن ازدياد عدد سكان هذه الدول والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية المتاحة.
    While relocation of activities by transnational corporations in pursuit of profits and market opportunities could create further problems in such an environment, policies to prevent such relocation were not the solution. UN ولئن كانت إعادة توزيع اﻷنشطة الوطنية سعيا الى اﻷرباح التي تحققها فرص اﻷسواق يمكن أن تخلق مزيدا من المشاكل في هذه البيئة، فإن السياسات الرامية الى منع إعادة التوزيع هذه ليست هي الحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus