"further resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من الموارد
        
    • مزيد من الموارد
        
    • موارد إضافية
        
    • موارد أخرى
        
    • مزيدا من الموارد
        
    • موارد جديدة
        
    • مزيداً من الموارد
        
    • بمزيد من الموارد
        
    Yes, we will need to come up with further resources for development assistance and for meeting the ecological challenge together. UN نعم، سيلزمنا أن نوفر المزيد من الموارد للمساعدة الإنمائية وللتصدي للتحدي الإيكولوجي معا.
    On the contrary, devoting further resources and wasting more time will compromise the progress that has already been achieved. UN بل على العكس، سيؤدي تكريس المزيد من الموارد وإضاعة المزيد من الوقت إلى الإضرار بالتقدم الذي أحرز بالفعل.
    The Commission recognized the resource-intensive nature of the CLOUT system and the need for further resources to sustain it. UN وسلّمت اللجنة بأنَّ نظام كلاوت كثيف الاستيعاب للموارد وبأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمراره.
    That would allow time for experience to be gained before further resources are made available in support of a full and final construction programme. UN ويتيح هذا وقتا لاكتساب خبرة قبل توفير مزيد من الموارد لدعم برنامج كامل ونهائي لبناء هيكل البعثة.
    The Commission also drew attention to the resource-intensive nature of such work and the need for further resources to sustain it. UN ونبّهت اللجنة أيضا إلى ما تتطلّبه تلك الأعمال من موارد كثيرة والحاجة إلى موارد إضافية لمواصلة الاضطلاع بها.
    Several representatives pointed to the importance of the full implementation of the Plan and the need for further resources therefor. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أهمية التنفيذ الكامل للخطة ومن ثم الحاجة إلى موارد أخرى.
    The Governor also said that further resources would be put into education with special attention to technical and vocational training. UN وقال الحاكم أيضا إن مزيدا من الموارد سوف يخصص للتعليم، مع اهتمام خاص بالتدريب التقني والمهني.
    “11. Calls upon the developed countries to mobilize further resources for development assistance in a spirit of cooperation and solidarity; UN ١١ " - تطلب إلى البلدان المتقدمة النمو تعبئة المزيد من الموارد للمساعدة اﻹنمائية بروح من التعاون والتضامن؛
    Moreover, UNOPS feels that it will not be cost beneficial to commit further resources to investigating this matter. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد المكتب أن تخصيص المزيد من الموارد للتحقيق في هذه المسألة لن يكون مفيدا من حيث التكلفة.
    At present, the need for further resources was evident. UN وفي الوقت الراهن، فإن الحاجة واضحة إلى المزيد من الموارد.
    Recognizing the importance of establishing the Peacebuilding Support Office, efforts will continue to be made to identify further resources for its operations. UN واعترافا بأهمية إنشاء مكتب دعم بناء السلام، وسوف يتواصل بذل جهود لتحديد المزيد من الموارد من أجل عملياته.
    Donors are strongly encouraged to provide further resources. UN وتُشجع الجهات المانحة بقوة على تقديم المزيد من الموارد.
    In some cases, the articles helped to elicit further resources for UNDP work. UN وساعدت المقالات في بعض الحالات على استحداث مزيد من الموارد ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي.
    :: In addition to the resources requested under the support account for peacekeeping operations, further resources are being proposed UN :: إضافة إلى الموارد المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقترح حاليا تخصيص مزيد من الموارد
    She highlighted the need of the Centre for further resources in what were seen as the most crucial of its responsibilities. UN وشددت على حاجة المركز إلى مزيد من الموارد لتمويل ما يعتبر من أهم مسؤولياته.
    Ireland has provided further resources to a number of key responding partners in this emergency. UN وقدمت أيرلندا موارد إضافية لعدد من الشركاء المستجيبين الرئيسيين في هذه الحالة الطارئة.
    Therefore, as a coastal country with seafaring traditions, we look to the sea for further resources. UN لذلك، وبوصفنا بلدا ساحليا له تقاليده الخاصة بالملاحة البحرية، نحن نتجه إلى البحر بحثا عن موارد إضافية.
    However, further resources will need to be transferred to that office before it can function effectively. UN بيد أنه يتعين نقل موارد إضافية إلى ذلك المكتب لكي يتمكن من العمل بفعالية.
    We are well aware of the Organization's critical financial situation and we are not counting on further resources from its budget. UN إننا ندرك تماما حالة المنظمة المالية الحرجة، ولا نعتمد على موارد أخرى من ميزانيتها.
    further resources are also requested to provide for travel to and from the duty station for judges who are not in residence at The Hague. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.
    The Community and its member States will contribute further resources to their strict enforcement. UN وستقدم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء مزيدا من الموارد من أجل التنفيذ الصارم للجزاءات.
    Visited countries to discuss funding needs and to raise the visibility of the Convention, its benefits and needs for further resources. UN تم زيارة عدد من البلدان لمناقشة الاحتياجات التمويلية وإعطاء صورة واضحة عن الاتفاقية ومزاياها والحاجة إلى موارد جديدة.
    (b) Provide further resources to support physical and psychological recovery for all children, victims of sale or trafficking; UN (ب) أن توفر مزيداً من الموارد لمساعـدة جميـع الأطفال ضحايا البيع أو الاتجار على التعافي البدني والنفسي؛
    It also urged Governments to contribute further resources to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus