"further review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض آخر
        
    • مواصلة استعراض
        
    • مزيد من الاستعراض
        
    • استعراض إضافي
        
    • مراجعة أخرى
        
    • بمواصلة استعراض
        
    • باستعراض آخر
        
    • زيادة استعراض
        
    • لمواصلة استعراض
        
    • المزيد من الاستعراض
        
    • بمزيد من الاستعراض
        
    • المزيد من استعراض
        
    • استعراضا آخر
        
    • استعراضا إضافيا
        
    • استعراض اضافي
        
    In response to these observations, the Department commented that the further review of practices recommended is unnecessary. UN وعلقت اﻹدارة ردا على هذه الملاحظات قائلة إن إجراء استعراض آخر للممارسات، كما أوصي بذلك، أمر غير ضروري.
    Any further review of the allowances should focus on their impact on mobility and on staff. UN وينبغي أن يركز أي استعراض آخر للبدلات على أثرها على التنقل وعلى الموظفين.
    We support further review of the predictability and adequacy of funding sources for development activities. UN ونؤيد مواصلة استعراض إمكانية التنبؤ بمصادر تمويل الأنشطة الإنمائية ومدى كفايتها.
    Organizational matters: further review of the methods of work of the Commission UN المسائل التنظيمية: مواصلة استعراض أساليب عمل اللجنة
    The Military Advocate General has requested further review of 2 of these incidents. UN وطلب المدعي العام العسكري إجراء مزيد من الاستعراض لاثنين من تلك الحوادث.
    further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. UN ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية.
    At the same time, there may be a need for a further review of the operation at an appropriate juncture. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إجراء استعراض آخر للعملية في الوقت المناسب.
    A further review of recent experiences shows that many theme groups now stress the importance of a common vision underpinning the integrated work plan. UN ويبين استعراض آخر للتجارب الحديثة أن كثيرا من الأفرقة المتخصصة تركز الآن على أهمية الرؤية المشتركة التي تستند إليها خطة العمل المتكاملة.
    Plans announced by the European Union in May 2002 to undertake a further review of its Common Agricultural Policy (CAP); UN :: الخطط التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي في أيار/مايو 2002 فيما يتصل بإجراء استعراض آخر لسياسته الزراعية المشتركة؛
    The report also highlighted the need for a further review of the Department's restructuring. UN وأبرز التقرير أيضا ضرورة إجراء استعراض آخر لإعادة تنظيم الإدارة.
    The high-level meeting needs to consider the institutional modalities and the linkages of the convention with the further review of Agenda 21. UN وهناك حاجة الى أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في الطرائق والروابط المؤسسية للاتفاقية مع مواصلة استعراض جدول أعمال القرن ٢١.
    Organizational matters: further review of the methods of work of the Commission UN الثاني - المسائل التنظيمية: مواصلة استعراض أساليب عمل اللجنة
    At the same time, other delegations expressed concern about the need for further review of the Committee's working procedures, and stated that neither the mandates of the Fifth Committee nor the Committee itself needed to be re-examined. UN وفي الوقت نفسه، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء مواصلة استعراض إجراءات عمل اللجنة، وذكرت أن لا يوجد أي داع لإعادة النظر في ولاية كل من اللجنة الخامسة أو اللجنة نفسها.
    The political parties expressed their openness to a political agreement on the timelines for the presidential and legislative elections, which would obviate the need for a further review of the electoral legislation. UN وأعربت الأحزاب السياسية عن انفتاحها للتوصل إلى اتفاق سياسي على الجداول الزمنية للانتخابات الرئاسية والتشريعية، الذي من شأنه أن يغني عن الحاجة إلى مواصلة استعراض التشريعات الانتخابية.
    The Law Reform Commission is scheduled to begin a further review of this legislation this year. UN ومن المقرر أن تبدأ لجنة إصلاح القوانين بإجراء مزيد من الاستعراض لتلك التشريعات خلال هذه السنة.
    However, further review of the grade structure of DPA was still necessary. UN ولكن اﻷمر لا يزال يتطلب إجراء مزيد من الاستعراض لهيكل الرتب في إدارة الشؤون السياسية.
    It suggested further review of existing legislation and expected in the subsequent report to be informed about the practical results of the constitutional review committee and their implementation. UN وتقترح إجراء استعراض إضافي للتشريعات القائمة وتتوقع أن يوفر لها التقرير اللاحق معلومات عن النتائج العملية التي توصلت اليها لجنة الاستعراض الدستورية هذه، وعن تنفيذها.
    According to the State party, by submitting a complaint to the Committee, the author is seeking to obtain a further review of the custody question and a ruling in her favour. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإنه بتقديم شكوى إلى اللجنة، تحاول صاحبة الرسالة الحصول على مراجعة أخرى لمسألة الحضانة وعلى حكم لصالحها.
    In this way it is intended that the annotated list convey in a transparent manner the information relevant for the further review of submissions. UN وبهذه الطريقة، من المتوخى أن تنقل القائمة المفصلة بطريقة شفافة المعلومات ذات الصلة بمواصلة استعراض التقديمات.
    Since the international community and the least developed countries would need to embark on a further review of the Programme of Action in the year 2000, it was imperative for the General Assembly to put in place a preparatory process for that review at the current session. UN ولما كان المجتمع الدولي وأقل البلدان نموا سيحتاجان إلى القيام باستعراض آخر لبرنامج العمل في عام ٢٠٠٠، فإنه يجب أن تبدأ الجمعية العامة، في الدورة الراهنة، عملية تحضيرية لهذا الاستعراض.
    While some points may have inadvertently been overlooked, the lists are still somewhat lengthy and if any further review of the issues identified is to be considered some prioritization may be necessary. UN ولئن جاز أن تكون بعض النقاط قد أُهملت عن غير قصد، تبقى القوائم مع ذلك مطولة إلى حد ما وإذا ما تم التفكير في زيادة استعراض القضايا المحددة فقد يلزم الاتجاه إلى وضع أولويات.
    The view was expressed that a further review of the content of the list of legislative mandates of the programme might be needed. UN وأُعرب عن الرأي بأنه قد تكون هناك حاجة لمواصلة استعراض مضمون قائمة الولايات التشريعية للبرنامج.
    We look forward to the further review of that issue in the Council. UN ونتطلع إلى إجراء المزيد من الاستعراض لتلك المسألة في المجلس.
    This is an issue that may well be reconsidered by the Committee in its further review of its own role and functioning. UN وهذه مسألة من المحتمل جدا أن تعيد اللجنة النظر فيها لدى اضطلاعها بمزيد من الاستعراض للدور الذي تؤديه وﻷدائها الوظيفي.
    further review of this claim confirmed that the claim pertained to the losses of a non-Kuwaiti corporate entity and thus should be reviewed in category " E " , rather than category " D " . UN وكشف المزيد من استعراض هذه المطالبة عن أنها تتصل بخسائر شركة غير كويتية وأنه ينبغي استعراضها في إطار الفئة " هاء " وليس في إطار الفئة " دال " .
    6. Requests the Executive Director to undertake, as needed, a further review of the system for resource allocation in 2011 in the context of the review of the UNFPA strategic plan, 2008-2011. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري، عند الاقتضاء، استعراضا آخر لنظام تخصيص الموارد في عام 2011، في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011.
    Therefore, the General Assembly was requested to consider the potential charges related to new and expanded mandates against the contingency fund, as outlined in the report, subject to its further review of the respective proposals and related recommendations of the Advisory Committee. UN ولذلك، يُطلب إلى الجمعية العامة النظر في المبالغ التي قد يلزم تحميلها على صندوق الطوارئ فيما يتصل بالولايات التي استُحدثت أو التي وُسّع نطاقها، على النحو المبين في التقرير، وذلك رهنا بإجراء الجمعية استعراضا إضافيا للمقترحات الخاصة بكل من هذه الولايات وللتوصيات المقدّمة من اللجنة الاستشارية بخصوصها.
    The Committee recommends a further review of the procedures with regard to custody or to the separation of the child from his or her parents, in order to ensure that the best interests of the child are always a primary consideration. UN ٩٤٣ - وتوصي اللجنة باجراء استعراض اضافي للاجراءات المتعلقة بحضانة الطفل أو بفصله عن والديه، من أجل السهر على أن تكون مصالح الطفل الفضلى في الاعتبار الرئيسي في جميع اﻷحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus