Implementation of HACT will require further strengthening of the capacities of both national and United Nations staff in financial management. | UN | وسيؤدي تنفيذ ذلك النهج إلى زيادة تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين معا في مجال الإدارة المالية. |
The resurgence in tuberculosis incidence is also a concern requiring the further strengthening of awareness and treatment regimes. | UN | كما يشكل ظهور حالات السل من جديد مصدر قلق يتطلب زيادة تعزيز التوعية بالمرض ونظم علاجه. |
:: System for recruitment, selection and training of Resident Coordinators enhanced, including further strengthening of Resident Coordinator Assessment Centre | UN | :: تعزيز نظام استقدام واختيار وتدريب المنسقين المقيمين، بما في ذلك زيادة تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين |
A further strengthening of the law enforcement capacity in Afghanistan is planned through the development of more projects. | UN | ومن المزمع مواصلة تعزيز القدرة على انفاذ القوانين في أفغانستان عن طريق صوغ مزيد من المشاريع. |
The Institute will contribute to a further strengthening of national protection and control especially regarding biological materials. | UN | وسيساهم هذا المعهد في مواصلة تعزيز الحماية والرقابة الوطنية، وبخاصة في ما يتعلق بالمواد البيولوجية. |
Serious attention must continue to be given to the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. | UN | ويجب الاستمرار في إيلاء اهتمام جدي لمسألة زيادة تعزيز هذا الجانب من عمليات حفظ السلام المعقدة. |
Developments in recent years call for further strengthening of the system. | UN | وتدعو التطورات التي شهدتها السنوات الأخيرة إلى زيادة تعزيز المنظومة. |
We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. | UN | ونأمل ونثق في أن مناقشتنا اليوم ستسهم في زيادة تعزيز المنظومة الإنسانية في المستقبل. |
We support the further strengthening of cooperation between the Eurasian Economic Community and the United Nations. | UN | ونحن نؤيد زيادة تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والأمم المتحدة. |
The implementation of the draft resolution will facilitate the further strengthening of measures for the recovery of affected areas. | UN | وسييسر تنفيذ مشروع القرار زيادة تعزيز تدابير انتعاش المناطق المتضررة. |
Ms. Jahangir thanked the Ambassador for his cooperation and support for further strengthening of the work of mandate holders. | UN | وشكرت السيدة جاهانجير السفير لتعاونه ولدعمه زيادة تعزيز عمل المكلفين بولايات. |
However, further strengthening of the Unit will be required in the coming months to meet the many operational demands being placed on it. | UN | غير أنه سيلزم زيادة تعزيز الوحدة في الأشهر القادمة لتلبية الطلبات التشغيلية العديدة المطلوبة منها. |
further strengthening of UNEP regional offices and their role in implementing the Bali Strategic Plan. | UN | مواصلة تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة وتعزيز دورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
The Committee trusts that the proposed redeployment of these five posts will contribute to further strengthening of the monitoring and evaluation functions at UN-Habitat. | UN | واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة. |
Focus areas 1 and 3 would gain from further strengthening of the HRBA. | UN | ومن شأن مجالي التركيز 1 و 3 أن يستفيدا من مواصلة تعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء التعاون. |
He would make the further strengthening of UNIDO's ethics and accountability functions one of his top priorities for 2008. | UN | وقال إنه سوف يضع مواصلة تعزيز الأخلاق والمساءلة ضمن أولوياته العليا لعام 2008. |
That encouraging development demonstrated Member States' commitment to the further strengthening of the Organization. | UN | ويبين هذا التطور المشجع التزام الدول الأعضاء، بمواصلة تعزيز قدرات المنظمة. |
His delegation was circulating proposals for the further strengthening of the review process. | UN | وأن وفده قد أخذ يعمم مقترحات لزيادة تعزيز عملية الاستعراض. |
We are particularly pleased that it set the stage for a further strengthening of the Convention's verification regime, including inspections. | UN | ومما يسرنا بوجه خاص أنه مهد السبيل لمواصلة تعزيز نظام التحقق الذي تنص عليه الاتفاقية، بما في ذلك عمليات التفتيش. |
In conclusion, we note with satisfaction the further strengthening of cooperation between the United Nations and AALCC. | UN | وفي الختام، فإننا نحيط علما مع الارتياح بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية. |
Important progress has also been made on system-wide coherence and the further strengthening of the Organization's cooperation with regional organizations. | UN | وقد أحرز تقدم هام أيضاً فيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة وزيادة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية. |
But the world had changed enormously since then and the new globalized world called for further strengthening of capacities. | UN | ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات. |
One speaker emphasized the importance that his delegation attached to the Centre in Islamabad and stressed the need for further strengthening of its effectiveness. | UN | وأكد متكلم آخر اﻷهمية التي يعلﱢقها وفده على المركز الموجود في إسلام آباد وشدد على الحاجة إلى المضي في تعزيز فعاليته. |
The further strengthening of internal coordination, including teamwork of the staff, would yield substantial benefits. | UN | فمن شأن زيادة تدعيم التنسيق الداخلي، بما في ذلك عمل الموظفين جماعيا، أن يعود بمنافع ضخمة. |
Efforts should also focus on further strengthening of the role and capacity of the Organization in the promotion of development. | UN | ينبغي أن تركز الجهود أيضا على مزيد من تعزيز دور المنظمة وقدرتها في النهوض بالتنمية. |
Those measures were conducive to further strengthening of human rights. | UN | وتؤدي هذه التدابير إلى مزيد من التعزيز لحقوق الإنسان. |
China endorsed further strengthening of UNHabitat so that it could enhance its activities at country level in standard-setting and capacity-building. | UN | وتؤيد الصين زيادة تقوية موئل الأمم المتحدة لكي يتمكن من تحسين أنشطته على الصعيد القطري في وضع المعايير وبناء القدرات. |
The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. | UN | وسيكون وضع وتنفيذ استراتيجيات لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون هدفا رئيسيا أيضا، وكذلك مواصلة تقوية المؤسسات في البلدان المعنية. |
It would also require further strengthening of human rights institutions. | UN | كما سيتطلب ذلك الاستمرار في تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان. |