"further technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزيد من المساعدة التقنية
        
    • مزيدا من المساعدة التقنية
        
    • مزيد من المساعدة التقنية
        
    • المزيد من المساعدات التقنية
        
    • المزيد من المساعدة الفنية
        
    • مساعدة تقنية إضافية
        
    • زيادة المساعدة التقنية
        
    • مواصلة تقديم المساعدة التقنية
        
    • المساعدة التقنية الإضافية
        
    • بمزيد من المساعدة التقنية من
        
    • مزيداً من المساعدة الفنية
        
    • ومساعدة تقنية إضافية
        
    She stressed that SENAC had been established relatively recently and highlighted the importance of further technical assistance and capacity-building. UN وأكَّدت أنَّ الأمانة أُنشئت منذ عهد قريب نسبيًّا، وأبرزت أهمية توفير المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The Committee suggests that the State party seek further technical assistance from OHCHR and UNICEF, among others. UN وتشير اللجنة على الدولة الطرف بالتماس المزيد من المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها.
    Discussions have been held with Ethiopian justice officials to follow up on further technical assistance. UN وقد جرت مناقشات مع مسؤولي العدالة الإثيوبيين بشأن متابعة المزيد من المساعدة التقنية.
    UNCTAD should also provide further technical assistance in that area. UN وأضاف أنه ينبغي للأونكتاد أيضا أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية في هذا المجال.
    The Committee suggests that the Government of Uruguay consider requesting further technical assistance from the International Labour Organization in these matters. UN وتقترح اللجنة أن تنظر حكومة أوروغواي في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية في هذه المسائل.
    In this regard, many delegates called for further technical assistance. UN وفي هذا الصدد، دعا العديد من المندوبين إلى تقديم المزيد من المساعدة التقنية.
    In this regard, many delegates called for further technical assistance. UN وفي هذا الصدد، دعا العديد من المندوبين إلى تقديم المزيد من المساعدة التقنية.
    To this end, the plan could articulate clear targets and indicators, and identify key areas in which further technical assistance and capacity development is required for the operationalization of normative frameworks. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن أن تحدد الخطة أهدافا ومؤشرات واضحة، وتعين مجالات رئيسية تحتاج إلى المزيد من المساعدة التقنية وإلى تنمية القدرات من أجل تفعيل الأطر المعيارية.
    further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards, which in turn would improve the country's performance in international trade. UN ومن شأن تقديم المزيد من المساعدة التقنية في هذا الصدد أن يساعد كثيرا على تكييف القانون الوطني مع المعايير الدولية، مما يؤدي بدوره إلى تحسين أداء البلد في التجارة الدولية.
    106. The Government would thus welcome further technical assistance for the construction of prisons. UN 106- وترحب الحكومة، بالتالي، بتلقي المزيد من المساعدة التقنية من أجل بناء السجون.
    However, Honduras required further technical assistance from the international community in the area of training in particular, in order to combat discrimination, boost employment and improve the health of persons with disabilities. UN ومع ذلك، تطلب هندوراس المزيد من المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، وبخاصة في مجال التدريب بغية مكافحة التمييز وتعزيز العمالة وتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Ministry of Interior had requested further technical assistance to create internal structures to better address gender-based violence. UN وطلبت وزارة الداخلية مزيدا من المساعدة التقنية لإنشاء هياكل داخلية للتصدي بشكل أفضل للعنف الجنساني.
    17. Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, to strengthen their capacity in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to those efforts; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    17. Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, to strengthen their capacity in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to those efforts; UN 17 - تشجع الأمانة العامة على أن تقدم إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، مزيدا من المساعدة التقنية لتعزيز قدرتها على إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية، وتدعو الحكومات إلى الإسهام في تلك الجهود؛
    It asked about further technical assistance required by Cambodia. UN وسألت عما إذا كانت كمبوديا بحاجة إلى مزيد من المساعدة التقنية.
    This is conducted by interviewing, observing and touching a victim without further technical assistance. UN ويجري ذلك عن طريق إجراء مقابلات مع الضحايا وملاحظتهم ولمسهم، بدون تقديم مزيد من المساعدة التقنية.
    The Committee would like to suggest that the Government of Nicaragua consider requesting further technical assistance from ILO in these matters. UN وبود اللجنة أن تقترح على حكومة نيكاراغوا النظر في طلب مزيد من المساعدة التقنية في هذه اﻷمور من منظمة العمل الدولية.
    Third year - further technical assistance and agricultural inputs UN :: السنة الثالثة - يتلقون المزيد من المساعدات التقنية والمدخلات الزراعية
    WAMI now required further technical assistance from such bodies as the Commission in pursuance of its efforts at the subregional level to harmonize business laws in the ECOWAS zone. UN وطلب هذا المعهد المزيد من المساعدة الفنية من بعض الهيئات على غرار اللجنة، وذلك في إطار سعيه على الصعيد دون الإقليمي لمواءمة القوانين التجارية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    He called for further technical assistance and capacity building from UNCTAD, given the tremendous development challenges that Iraq was facing in trying to access world markets and attract FDI. UN ودعا الأونكتاد إلى زيادة المساعدة التقنية وبناء القدرات، نظراً للتحديات الإنمائية الهائلة التي يواجهها العراق في محاولته إلى الوصول إلى الأسواق العالمية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Clearly, further technical assistance is needed. UN ومن الواضح أن الحاجة تدعو إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية.
    further technical assistance could focus on assisting law enforcement authorities in strengthening their capacity to collect information for analytical purposes and in making the most effective use of such information. UN 28- ويمكن أن تركز المساعدة التقنية الإضافية على مساعدة سلطات إنفاذ القوانين في تعزيز قدراتها على جمع المعلومات لأغراض التحليل وفي الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من هذه المعلومات.
    167. Small island developing States call for further technical assistance through Aid for Trade and other programmes to strengthen their capacity to effectively participate in the multilateral trading system by addressing their limited capacity to implement trade commitments and to develop trade policy. UN 167 - وتدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى مدها بمزيد من المساعدة التقنية من خلال مبادرة المعونة التجارية وغيرها من البرامج لتعزيز قدرتها على المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف بمعالجة قصورها عن الوفاء بالالتزامات التجارية ووضع السياسات التجارية.
    (h) Seek further technical assistance, from among others, UNICEF and ILO/IPEC. UN (ح) أن تلتمس مزيداً من المساعدة الفنية من جهاتٍ من بينها اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The findings have been discussed with the investigating judges and should be addressed expeditiously by providing the necessary capacity, training, and further technical assistance to support the Lebanese investigations into the 14 terrorist acts. UN وقد تمت مناقشة نتائج التحقيق مع قضاة التحقيق، وينبغي معالجتها بسرعة بتوفير ما يلزم من قدرات وتدريب ومساعدة تقنية إضافية لدعم التحقيقات اللبنانية في الأعمال الإرهابية الأربعة عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus