"further thought" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيد من التفكير
        
    • المزيد من التفكير
        
    • مزيدا من التفكير
        
    • المزيد من إعمال الفكر
        
    • زيادة التفكير
        
    • إمعان التفكير فيه
        
    • مزيدا من الدراسة
        
    • مزيداً من التفكير
        
    • للمزيد من التفكير
        
    • من زيادة النظر
        
    The role of UNCTAD also needed further thought and elaboration. UN كما يحتاج دور الأونكتاد إلى مزيد من التفكير والتوضيح.
    further thought must be given to the overlap of such compensation measures with development cooperation, or even to the synergies that could exist between development and priorities in terms of reparation. UN وينبغي إيلاء مزيد من التفكير للتداخل بين مثل هذه التدابير التعويضية والتعاون الإنمائي، أو حتى لأوجه التآزر التي يمكن أن توجد بين التنمية والأولويات المحددة في مجال الجبر.
    However, further thought could be given to providing transportation for female students. UN بيد أن من الممكن إعطاء مزيد من التفكير في توفير النقل للطالبات.
    further thought should, therefore, be given to reviewing some of the working methods of the Conference so as to make them more effective and more efficient. UN ولذلك، ينبغي إيلاء المزيد من التفكير لاستعراض بعض أساليب عمل المؤتمر بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    further thought should be given to how to decide on an impartial body to assess whether or not reservations were valid. UN وينبغي إيلاء المزيد من التفكير بشأن أسلوب البتّ فيما يتعلق بهيئة محايدة تتولى تقييم ما إذا كانت التحفظات صحيحة من عدمه.
    The concept was worth pursuing but required further thought. UN وذكر أن هذا المفهوم جدير بالمتابعة ولكنه يتطلب مزيدا من التفكير.
    It was observed that further thought needed to be given to the measurement of a number of expected accomplishments. UN وأشير إلى أنه يلزم إيلاء مزيد من التفكير لقياس عدد اﻹنجازات المتوقعة.
    It was observed that further thought needed to be given to the measurement of a number of expected accomplishments. UN وأشير إلى أنه يلزم إيلاء مزيد من التفكير لقياس عدد اﻹنجازات المتوقعة.
    Parties may wish to give further thought to this matter. UN وقد ترغب الأطراف في إيلاء مزيد من التفكير لهذه المسألة.
    Nevertheless, further thought should be given to the presumption contemplated in paragraph 2 i.e. that by a mere recommendation or authorization an international organization could incur responsibility for acts committed by its member States. UN ومع ذلك، ينبغي إعطاء مزيد من التفكير للقرينة المتوخاة في الفقرة 2، أي أنه بمجرد توصية أو إذن يمكن أن تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية عن الأفعال التي ترتكبها الدول الأعضاء فيها.
    Likewise, further thought should be given to the tasks and functions of organizations in the Bretton Woods group, as well as to the concept of global economic security. UN وبالمثل، ينبغي ايلاء مزيد من التفكير لمهام ووظائف منظمات مجموعة بريتون وودز، فضلا عن مفهوم اﻷمن الاقتصادي العالمي.
    further thought should be given to the expansion of the role and function of the University in efforts to understand and promote peace. UN وينبغي إيلاء مزيد من التفكير لتوسيع دور الجامعة ووظيفتها في الجهود الرامية إلى فهم السلم ودعمه.
    The subject was complex and required further thought. UN والموضوع معقد ويتطلب المزيد من التفكير فيه.
    It was concluded that possible biennialization of the agenda item would require further thought. UN وكانت الخلاصة هي أن إمكانية إدراج البند كل سنتين على جدول الأعمال تستدعي المزيد من التفكير.
    further thought needs to be given to the environmental issue. UN كما يجب المزيد من التفكير في المسألة البيئية.
    At the same time, it was suggested that the provision should be given further thought. UN وفي الوقت نفسه، اقترح إيلاء النص مزيدا من التفكير.
    The specific nature of the Peacebuilding Fund and the way in which it complements the Commission require further thought. UN والطابع الخاص لصندوق بناء السلام والطريقة التي يكمل بها اللجنة يقتضيان مزيدا من التفكير.
    These are all issues that require further thought. UN وهذه كلها قضايا تتطلب المزيد من إعمال الفكر.
    further thought should be given to finding a succinct way of capturing, in the title, the type of harm or risk concerned. UN وينبغي زيادة التفكير في إيجاد طريقة موجزة تفي بالمطلوب ويعبِّر فيها العنوان عن نوع الضرر أو المخاطرة المعنية.
    Mr. QUIROZ PIREZ (Cuba) said that the French proposal required further thought because, although his country’s legislation accepted the concept of the criminal responsibility of legal persons, the inclusion of such a concept in the Statute of the Court might raise serious problems, in terms of complementarity, for countries that did not. UN ٣٨ - السيد كيروز بيريز )كوبا( : قال إن الاقتراح الفرنسي يتطلب إمعان التفكير فيه ﻷن إدراج مثل هذا المفهوم في النظام اﻷساسي للمحكمة ، رغم أن تشريعات بلده تقبل مفهوم المسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين ، قد يثير مشاكل خطيرة ، من حيث التكامل ، بالنسيـة للبلدان التـي لا تقبـل بذلك .
    That proposal requires further elaboration by the Secretary-General, as well as further thought and consideration by all delegations. UN ويستدعي ذلك الاقتراح مزيدا من الدراسة من جانب الأمين العام، ومزيدا من الأفكار والتمحيص من جانب جميع الوفود.
    The relationship between the various chapters of part two were also considered to require further thought to avoid inconsistency and imbalance. UN وارتئي أيضاً أن العلاقة بين مختلف فصول الجزء الثاني تستلزم مزيداً من التفكير من أجل تفادي عدم التماسك والاختلال في النص.
    Yet, where successful, those efforts may have made international contracting even more complex. Having said this, they have evidenced the need for harmonization and may have cast ground work for further thought. UN بيد أنَّ تلك الجهود، حيثما نجحت، ربما زادت من تعقُّد التعاقد الدولي، مما يبرهن على الحاجة إلى المواءمة وقد تكون تلك الجهود قد مهَّدت للمزيد من التفكير في هذا الشأن.
    further thought, the Ambassador felt, had to be given to whether the present arrangements were the best way to address UNHCR's and the Executive Committee Members' needs and expectations. UN فلا بد في رأي السفير من زيادة النظر فيما إذا كانت الترتيبات الحالية تمثل أفضل طريقة للتصدي لاحتياجات وتوقعات المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus