"further work" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمزيد من العمل
        
    • مواصلة العمل
        
    • المزيد من العمل
        
    • مزيد من العمل
        
    • بالمزيد من العمل
        
    • أعمال أخرى
        
    • بمزيد من الأعمال
        
    • بأعمال أخرى
        
    • الأعمال الأخرى
        
    • عمل إضافي
        
    • العمل الإضافي
        
    • الأعمال الإضافية
        
    • مزيدا من العمل
        
    • العمل المقبل
        
    • عمل آخر
        
    Decisions are generally becoming more rigorous, with a growing number of approvals being conditioned upon further work on programme design. UN وتصبح القرارات بصفة عامة أكثر صرامة، مع تزايد عدد قرارات الموافقة المشروطة بمزيد من العمل في تصميم البرامج.
    It was also noted that further work to complete the provision contained in paragraph 2 could lead to interference with substantive law. UN كما لوحظ أنَّ الاضطلاع بمزيد من العمل لاستكمال الحكم الوارد في الفقرة 2 قد يؤدِّي إلى تداخل مع القانون الموضوعي.
    It also called for a follow-up workshop and further work on indicators to monitor culture and communication. UN كما دعت إلى تنظيم حلقة عمل للمتابعة وإلى مواصلة العمل بشأن المؤشرات لرصد الثقافة والاتصال.
    The representative pointed out that the estimation and verification of reduced emissions from forest degradation will require further work. UN وأشارت الممثلة إلى أن تقدير انخفاض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات والتحقق منه سيتطلبان المزيد من العمل.
    In their contributions to the present report, a number of organizations also highlighted areas for further work and studies, which are outlined below. UN وأبرزت كذلك عدة منظمات، فيما قدمته من مساهمات في هذا التقرير، مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل والدراسات وهي مبينة أدناه.
    Called for further work to be done on the issue of adaptation technology, especially for coastal zone management and protection; UN وهم يدعون إلى القيام بمزيد من العمل بشأن مسألة تكنولوجيا التكيف، لا سيما بالنسبة ﻹدارة المناطق الساحلية وحمايتها؛
    further work needs to be done in this regard. UN ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    The Provisional Institutions know that further work is needed. UN وتدرك المؤسسات المؤقتة ضرورة الاضطلاع بمزيد من العمل.
    Section V identifies potential areas for inter-agency collaboration, and the final section provides recommendations for further work. UN ويحدد الفرع الخامس المجالات الممكنة للتعاون بين الوكالات، ويقدم الفرع الأخير توصيات بشأن مواصلة العمل.
    The Working Group also noted that further work might be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى إمكانية مواصلة العمل بين الدورات على العديد من مشاريع تلك المقررات.
    further work to promote alternatives to highly toxic and persistent chemicals. UN مواصلة العمل لتشجيع إيجاد بدائل للمواد الكيميائية الثابتة وشديدة السمية.
    In both cases, further work is needed to scale up successful experiences. UN وفي كلتا الحالتين، يلزم المزيد من العمل لتوسيع نطاق التجارب الناجحة.
    Ireland recognizes their unique situation and supports further work on an index which would reflect their vulnerability. UN وتدرك أيرلندا الحالة الفريدة لتلك البلدان وتدعم المزيد من العمل بشــأن إعــداد مؤشــر يعكــس ضعفها.
    The secretariat was invited to conduct further work on the draft guidelines. UN وقد دعيت الأمانة إلى مزيد من العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    There was also a general understanding that further work on these topics will be needed at a later stage. UN وكان من المفهوم بصورة عامة أيضا أنه سيلزم مزيد من العمل بشأن هذين الموضوعين في مرحلة لاحقة.
    further work was needed to put the Committee's finances on a sounder and more consistent footing. UN وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لوضع الشؤون المالية للجنة على أرضية أمتن وأكثر ثباتا.
    He therefore looked forward to the results of the Commission's further work on the draft article. UN وقال إنه لهذا يتطلع إلى نتائج ما تقوم به اللجنة من أعمال أخرى فيما يتعلق بمشروع هذه المادة.
    All elements of such assistance deserve to be mentioned and probed for further work by the United Nations system. UN وتستحق كل عناصر هذه المساعدة الذكر وتستحق الدراسة كيما تنهض منظومة الأمم المتحدة حيالها بمزيد من الأعمال.
    further work under this partnership area is under consideration. UN ويجري النظر في الاضطلاع بأعمال أخرى في إطار مجال الشراكة هذا.
    further work concerning least developed countries. UN الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Accordingly, further work could not meaningfully be done without addressing universal jurisdiction and the type of crimes implicated by it. UN وتبعاً لذلك، لا يمكن لأي عمل إضافي أن يكون مجدياً دون معالجة موضوع الولاية القضائية العالمية ونوع الجرائم التي تشملها.
    At that point, further work may involve research into other nonfinancial assets. UN وعندئذ، قد يشمل العمل الإضافي البحوث المتعلقة بالأصول غير المالية الأخرى.
    20. further work in this area is thus likely to concentrate on technical cooperation and the exchange of national experience. UN 20 - وعليه، فمن المرجح أن تنصبّ الأعمال الإضافية في هذا المجال على التعاون التقني وتبادل الخبرات الوطنية.
    At the same time, the document contained assessments that we could not agree with and that required further work. UN وفي الوقت نفسه، فإن الوثيقة تحتوي على تقييمات لا يمكننا الموافقة عليها، وذلك يقتضي مزيدا من العمل.
    further work will concentrate on the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وسيركز العمل المقبل على الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Any further work on climate change would benefit from coordination with the IPCC. UN ومن شأن أي عمل آخر بشأن تغير المناخ أن يستفيد من التنسيق مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus