"future budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانيات المقبلة
        
    • الميزانيات القادمة
        
    • الميزانيات المستقبلية
        
    • الميزانيات في المستقبل
        
    • بالميزانيات المقبلة
        
    • الميزانيات مستقبلا
        
    • ميزانياته المقبلة
        
    • ميزانياتها القادمة
        
    • ميزانيتها القادمة
        
    • للميزانيات المقبلة
        
    In the meantime, the Committee looks forward to receiving future budgets based on residual risk. UN وفي الوقت نفسه، تتطلع اللجنة إلى تلقي الميزانيات المقبلة على أساس المخاطر المتبقية.
    She cautioned that this was not only an imperative, but that the liability was increasing each day and would place a considerable strain on future budgets. UN وحذرت من أن هذا الأمر ليس حتمياً فحسب، بل إن الالتزامات تتزايد كل يوم وستشكل عبئاً كبيراً على الميزانيات المقبلة.
    However, it noted in its report that it expected restraint in future budgets with regard to staffing requirements. UN غير أنها لاحظت في تقريرها أنها تتوقع ضبط الميزانيات المقبلة فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    The Committee requests that income from such arrangements be included in future budgets. UN تطلب اللجنة إدراج الإيرادات المتأتية من هذه الاتفاقات في الميزانيات المقبلة.
    The potential benefits shown here should not be seen as savings and should not be considered in the formulation of future budgets. UN وينبغي ألا يُنظر إلى الفوائد المحتملة المبينة هنا على أنها وفورات، ولا ينبغي أخذها في الحسبان عند إعداد الميزانيات المقبلة.
    The Advisory Committee recommends that future budgets provide information on the full cost of budgetary proposals for each section. UN توصي اللجنة بأن تقدم الميزانيات المقبلة معلومات عن التكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية لكل باب.
    The Committee was informed that the findings of the review would lay the groundwork for future budgets. UN وأُبلغت اللجنة بأن نتائج الاستعراض سترسي الأساس الذي سترتكز عليه الميزانيات المقبلة.
    The delegation requested a short section on cost recovery to be integrated into future budgets. UN وطلب الوفد إدراج باب موجز يتعلق باسترداد التكلفة في الميزانيات المقبلة.
    The potential benefits described here should not be seen as immediate savings and should not be considered in the formulation of future budgets. UN وينبغي ألا يُنظر إلى الفوائد المحتملة المبيَّنة هنا على أنها وفورات فورية، ولا ينبغي أخذها في الحسبان عند إعداد الميزانيات المقبلة.
    In the future budgets, the amount of $293,000 would be required biennially for this purpose. UN وفي الميزانيات المقبلة سيلزم مبلغ قدره 000 293 دولار كل سنتين لهذا الغرض.
    The Committee requests that in future budgets this weakness should be remedied. UN وتطلب اللجنة علاج هذا القصور في الميزانيات المقبلة.
    The Committee requests the Secretariat to report on this question in the context of future budgets. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة تقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق الميزانيات المقبلة.
    We believe that in future budgets, greater funding should be allocated to the Court. UN ونعتقد أنه ينبغي تخصيص تمويل أكبر للمحكمة في الميزانيات المقبلة.
    future budgets should also provide information on the full cost of budgetary proposals for each section. UN وينبغي أيضا أن توفر الميزانيات المقبلة معلومات عن التكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية تشمل كل باب من أبوابها.
    Further, the Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets. UN وهي ترى كذلك أنه ينبغي تقديم تحليل للنتائج التي تتحقق من خلال هذه المشاريع في سياق الميزانيات المقبلة.
    The reductions in posts would be reflected in the future budgets of peacekeeping missions. UN وسترد تخفيضات عدد الوظائف في الميزانيات المقبلة لبعثات حفظ السلام.
    Further, the Committee is of the opinion that an analysis of results achieved through such projects should be provided in the context of future budgets. UN وهي ترى فضلا عن ذلك أنه ينبغي في سياق الميزانيات المقبلة تقديم تحليل للنتائج التي تتحقق من خلال هذه المشاريع.
    future budgets should include an explanation of vacancy factors of over 25 per cent for continuing posts and positions and a time frame for reducing vacancies. UN وينبغي أن تتضمن الميزانيات القادمة توضيحاً لعوامل الشغور التي تزيد عن 25 في المائة من الوظائف/المناصب المستمرة وإطاراً زمنياً لخفض الشاغر منها.
    Those proposals had an impact not only on the current programme budget but also on future budgets. UN وقال إن لهذه الاقتراحات في رأيه انعكاسا ليس فقط على الميزانية البرنامجية الحالية، ولكن كذلك على الميزانيات المستقبلية.
    In the view of the Secretariat the new structure represented a significant improvement over the current system and would facilitate the preparation of future budgets. UN ويمثل الهيكل الجديد في نظر اﻷمانة العامة، تحسنا كبيرا بالمقارنة بالنظام الحالي وييسر وضع الميزانيات في المستقبل.
    The Advisory Committee, nevertheless, recommends that MINURSO review its holdings for vehicles and information technology equipment and make necessary adjustments to the current high ratios when planning requirements for future budgets. UN غير أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تستعرض البعثة ما بحوزتها من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وأن تقوم بإدخال التعديلات اللازمة على النسب المرتفعة في الوقت الحالي لدى التخطيط للاحتياجات الخاصة بالميزانيات المقبلة.
    Given the importance of the activity and the resources devoted to it, the Committee recommends that future budgets should present a fuller picture of demining activities and of the roles of partners. UN وبالنظر إلى أهمية هذا النشاط والموارد المكرسة له، توصي اللجنة بأن تتضمن الميزانيات مستقبلا صورة أكمل عن أنشطة إزالة الألغام وأدوار الشركاء.
    16. Requests UNDP to include, in future budgets, information on the actual utilization of funds during the previous biennium, in a format similar to that of the resource plan and also requests UNDP to continue the process of increasing the transparency and accountability of the budget; UN 16 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في ميزانياته المقبلة معلومات عن الاستخدام الفعلي للأموال خلال فترة السنتين السابقة، وأن يصوغ تلك المعلومات في قالب مماثل لقالب خطة الموارد، ويطلب أيضا من البرنامج الإنمائي مواصلة عملية تعزيز الشفافية والمساءلة بشأن الميزانية؛
    (b) Decide also that the United Nations will provide the space occupied by the Institute free of rent and maintenance charges and will also provide in future budgets, starting with the biennium 2004-2005, an amount of $305,400 biennially for that purpose; UN (ب) تقرر أيضا أن تقدم الأمم المتحدة الأماكن التي يشغلها المعهد مجانا دون سداد رسوم استئجارها وصيانتها، وستخصص أيضا في ميزانياتها القادمة اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005 مبلغا قدره 400 305 دولار مرة كل سنتين لهذا الغرض؛
    " 3. Decides also that the United Nations will provide the space occupied by the Institute free of rent and maintenance charges and will also provide in future budgets, starting with the biennium 2004-2005, an amount of $305,400 biennially for that purpose; UN ``3 - تقرر أيضا أن تقدم الأمم المتحدة الأماكن التي يشغلها المعهد وتكاليف استئجارها وصيانتها مجانا، وستقدم أيضا مبلغا قدره 400 305 دولار كل سنتين لهذا الغرض، وذلك في ميزانيتها القادمة اعتبـــارا من فترة السنتين 2004-2005.
    19. Supplementary estimates normally cover unforeseen expenditures of a one-time nature and hence would not constitute an increased base level for future budgets. UN 19- والتقديرات التكميلية تغطي عادة النفقات غير المتوقعة ذات الطابع الأحادي المرة، ومن ثم فلا يمكن اعتبارها مسوغاً لزيادة الحجم الأساسي للميزانيات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus