"future congresses" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمرات المقبلة
        
    • المؤتمرات القادمة
        
    • للمؤتمرات القادمة
        
    • للمؤتمرات المقبلة
        
    • المؤتمرات مستقبلا
        
    Statements were also made by the delegations of Algeria, Argentina and Qatar regarding the organization of future congresses. UN كما أدلت وفود الجزائر والأرجنتين وقطر ببيانات بشأن تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    Two speakers noted that at future congresses a limited number of agenda items should be selected in order to ensure in-depth consideration of each item. UN وأشار متكلمان إلى ضرورة اختيار عدد محدود من بنود جدول الأعمال في المؤتمرات المقبلة بغية ضمان النظر بتعمق في كل بند.
    Capitalizing on lessons learned and methodology for capturing such lessons for future congresses UN الاستفادة من الدروس المكتسبة ومنهجية استيعاب مثل هذه الدروس لفائدة المؤتمرات القادمة
    future congresses should also have the same concrete focus but the number and nature of the questions to be submitted to workshops should be defined more clearly. UN إن المؤتمرات القادمة يجب أن تهتم أيضا بتوفير توجيهات واقعية كما يجب عليها أيضا أن تحدد بوضوح أكبر عدد وطبيعة المسائل التي سوف تعرض على حلقات العمل.
    Non-governmental organizations had played an important role by their expert contributions and it was recommended that they also be involved in the preparations for future congresses. UN وقال إن المنظمات غير الحكومية أدت دورا هاما من خلال مساهماتها القائمة على الخبرة الفنية، وأوصى بإشراكها أيضا في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة.
    In the same paragraph, Member States welcomed the consideration of that matter as a standing item on the agenda of the Commission at its annual sessions, in hand with the issue of preparations for future congresses. UN وفي الفقرة ذاتها، رحّبت الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة كبند دائم في جدول أعمال اللجنة في دوراتها السنوية، وذلك في إطار التحضير للمؤتمرات المقبلة.
    At that session, several representatives stressed the importance of advanced preparation in the organization of future congresses. UN وفي تلك الدورة، أكد عدد من الممثلين على أهمية الاعداد المسبق في تنظيم المؤتمرات مستقبلا.
    The United Kingdom was of the view that future congresses should be made shorter and more focused. UN وكان من رأي المملكة المتحدة أن تكون المؤتمرات المقبلة أقصر وقتا وأكثر تركيزا.
    It was emphasized that the proposed group should also consider the issue of methodology for congress follow-up so as to set a clear standard practice for future congresses. UN وشُدّد على أنه ينبغي للفريق المقترح أن ينظر أيضا في مسألة منهجية متابعة المؤتمرات، بغية تحديد ممارسة نموذجية واضحة تُـتَّـبع بشأن المؤتمرات المقبلة.
    In addition, he observed that the mandate of the Group was to pave the way for the identification of a methodology that would allow for the capturing of knowledge and experience for the benefit of the organization of future congresses. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ أن ولاية الفريق تتمثل في تمهيد الطريق لتحديد منهجية تسمح باستيعاب المعارف والتجارب للاستفادة منها في تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    3. In the same resolution, the General Assembly requested the Commission to continue to act as the preparatory body for the congresses and to follow the guidelines contained in paragraph 2 of the resolution in organizing future congresses. UN 3- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل العمل كهيئة تحضيرية للمؤتمرات، وأن تتبع المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 من القرار لدى تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    Regarding the periodicity of the congresses, several representatives were in favour of convening future congresses every five years, in line with the provisions of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN وفيما يتعلق بتواتر المؤتمرات، كان عدد من الممثلين يحبذون عقد المؤتمرات المقبلة مرة كل خمس سنوات، تمشيا مع الأحكام الواردة في اعلان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريـمة والعدالة الجنائية.
    The Committee took note of the report and proposed that future congresses should also cover other areas of integration such as human and social development, in addition to economic issues. UN 94- وأحاطت اللجنة علمًا بالتقرير، واقترحت أن تبحث المؤتمرات المقبلة أيضًا مجالات أخرى من مجالات التكامل، مثل التنمية البشرية والاجتماعية، بجانب المسائل الاقتصادية.
    6. Capitalizing on lessons learned and methodology for capturing such lessons for future congresses. UN 6- الاستفادة من الدروس المكتسبة ومنهجية استيعاب تلك الدروس لفائدة المؤتمرات القادمة.
    To achieve those goals, the Group of Experts reiterated the need to ensure that future congresses, including their preparatory process, concentrated their efforts on carefully selected and sharply focused issues. UN ولبلوغ هذه الأهداف، أعاد فريق الخبراء التأكيد على ضرورة تركيز جهود المؤتمرات القادمة وعملياتها التحضيرية على مواضيع يتم اختيارها بعناية وتتسم بدقة بالغة.
    1. In its resolution 56/119 of 19 December 2001, on the role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, the General Assembly decided that each congress should be preceded by regional preparatory meetings; and also decided to call future congresses United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN 1- قررت الجمعية العامة في قرارها 56/119، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها، أن تسبق كل مؤتمر اجتماعات تحضيرية إقليمية؛ وقرّرت أيضا أن تسمي المؤتمرات القادمة مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1. In its resolution 56/119 of 19 December 2001, on the role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, the General Assembly decided that each congress should be preceded by regional preparatory meetings; and also decided to call future congresses United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN 1- قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/119 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها، أن تسبق كل مؤتمر اجتماعات تحضيرية اقليمية؛ وقرّرت أيضا أن تسمي المؤتمرات القادمة مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    13. The Chairperson invited the meeting to discuss issues interactively in order to foster exchanges of views and experiences, as this was the optimal way of ensuring a comprehensive review of lessons learned from previous crime congresses as well as of developing a methodology to capture such lessons and apply them to future congresses. UN 13- ودعا الرئيس الاجتماع إلى مناقشة المواضيع بشكل تفاعلي بغية تعزيز تبادل الآراء والتجارب، بما أنها الطريقة المثلى الكفيلة بإجراء استعراض شامل للدروس المستفادة من المؤتمرات السابقة في مجال الجريمة، والكفيلة أيضا بوضع منهجية لاستيعاب تلك الدروس وتطبيقها في المؤتمرات القادمة.
    Speakers reiterated the importance of early preparations for future congresses, selection of the host country and engagement of the Commission, to be reflected in a multi-year programme of work. UN وأكّد المتكلمون مجددا على أهمية التبكير في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة واختيار البلد المضيف وبدء اللجنة نشاطها في هذا الشأن، مع تجسيد ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام.
    Speakers reiterated the importance of early preparations for future congresses, selection of the host country and engagement of the Commission, to be reflected in a multi-year programme of work. UN وأكّد المتكلمون مجددا على أهمية التبكير في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة واختيار البلد المضيف وبدء اللجنة نشاطها في هذا الشأن، مع تجسيد ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام.
    The preparation for future congresses should be undertaken in close cooperation with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN وينبغي اجراء التحضيرات اللازمة للمؤتمرات المقبلة بالتعاون الوثيق مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Another point raised concerned broader participation of non-governmental organizations in the deliberations, including consultations on the political outcome of future congresses. UN وأثيرت نقطة أخرى تتعلق بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في المداولات، بما في ذلك المشاورات بشأن النتائج السياسية للمؤتمرات المقبلة.
    She noted that the Council, in its resolution, had requested UNODC to convene an intergovernmental group of experts to discuss the Eleventh Congress and previous congresses in order to accumulate and consider lessons learned, with the objective of developing a methodology to build on such lessons for use by future congresses. UN ولاحظت أن المجلس كان قد طلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ذلك القرار، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي لكي يتناقش حول المؤتمر الحادي عشر والمؤتمرات السابقة بغية استيعاب الدروس المستخلصة منها وتدارسها من أجل وضع منهجية يُستند إليها في الاستفادة من المؤتمرات مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus