"future peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام في المستقبل
        
    • السلام المقبلة
        
    • مستقبل السلام
        
    • مستقبل السلم
        
    The information will be used to determine the optimal support concept for future peace operations. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتحديد مفهوم الدعم الأمثل لعمليات السلام في المستقبل.
    Unless otherwise agreed by the parties, implementation of the future peace treaty will be subject to the implementation of the Road Map. UN وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، فإن تنفيذ معاهدة السلام في المستقبل سيكون خاضعا لتنفيذ خريطة الطريق.
    The Special Committee was told that the future of the settlements was the key to the future peace agreement between Israelis and Palestinians. UN وأخبرت اللجنة الخاصة بأن مستقبل المستوطنات هو المفتاح لاتفاق السلام في المستقبل بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Whereas each peace operation is sui generis and requires special attention and decisions of its own, policies should be developed and lessons learned derived from past operations to give better support for future peace operations. UN وحيث أن كل عملية من عمليات السلام عملية خاصة في حد ذاتها وتقتضي اهتماما خاصا وقرارات معينة بها، فيجب رسم السياسات واستخلاص الدروس من العمليات الماضية بغية تقديم دعم أفضل لعمليات السلام المقبلة.
    In this context, invests in development, education, health, human rights and democracy are direct investments in future peace -- and, therefore, work of that kind is as important as the activities of the Security Council. UN وفي هذا السياق، تكون الاستثمارات في التنمية، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، استثمارات مباشرة في مستقبل السلام - ولذلك فإن هذا النوع من العمل له نفس أهمية عمل مجلس الأمن.
    The policy and move of Japan throws dark clouds over the future peace and security of the region. UN إن السياسة العامة لليابان وتحركاتها تلقي بظلال قاتمة على مستقبل السلم والأمن في المنطقة.
    It is thought that such a proposal would form part of future peace agreements. UN ومن المعتقد أن هذا الاقتراح سيشكل جزءا من اتفاقات السلام في المستقبل.
    The prevention of discrimination is crucial to future peace. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    The prevention of discrimination is crucial to future peace. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    It was regrettable that the Palestinians had chosen to take a unilateral path. That approach would not help to create a viable State and would undermine prospects for future peace negotiations. UN ومن المؤسف أن الفلسطينيين قد أوضحوا أنهم يتخذون سبيلاً انفرادياً رغم أن هذا النهج لا يساعد على إقامة دولة قابلة للحياة بل من شأنه أن يقوِّض الاحتمالات الواعدة بمفاوضات السلام في المستقبل.
    We are confident that Bangladesh will continue to play a leadership role in multi-dimensional peacekeeping efforts, and we are ready to provide comprehensive deployment packages in future peace operations. UN وإننا لعلى ثقة بأن بنغلاديش ستواصل أداء دور ريادي في جهود حفظ السلام المتعددة الأبعاد، ونحن على استعداد لتقديم مجموعات انتشار شاملة ضمن عمليات السلام في المستقبل.
    I hope the General Assembly, through its Fifth Committee, will support this recommendation, on a case-by-case basis, when budgets for future peace operations are presented. UN وآمل في أن تؤيد الجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة هذه التوصية، على أساس كل حالة على حدة، وذلك عند تقديم الميزانيات من أجل عمليات السلام في المستقبل.
    President Kabbah has proposed that the Council, whose role has been appreciated by both sides, should become one of the moral guarantors of a future peace agreement. UN واقترح الرئيس كبﱠه أن يصبح هذا المجلس الذي يحظى الدور الذي يقوم به بتقدير الجانبين، أحد الجهات المعنوية الضامنة لاتفاق السلام في المستقبل.
    The Special Representative will work with mediators and parties to conflict to ensure that all future peace negotiations and agreements make the protection of children a priority. UN وسيعمل الممثل الخاص مع الوسطاء والأطراف في أي صراع لضمان أن تصبح حماية الأطفال إحدى الأولويات في جميع مفاوضات واتفاقات السلام في المستقبل.
    The new generations are the future of our world; future peace depends on whether the new generations have the will to cherish peace, which is nurtured through true education. UN فالأجيال الجديدة مستقبل عالمنا، ويتوقف السلام في المستقبل على مدى تسلح الأجيال الجديدة بإرادة الولع بالسلام التي تغرس فيها من خلال التربية الحقة.
    Shipment 3: To support the development of the RSLAF Peace Support Operations School and instructor cadre in order to enhance the effectiveness and efficiency of future peace support operations training. 2 computers UN الشحنة 3: لدعم إنشاء كوادر مدرسية وتعليمية لعمليات دعم السلام التابعة للقوات المسلحة لسيراليون من أجل تعزيز فعالية وكفاءة تدريب أفراد عمليات دعم السلام في المستقبل.
    He has called for an " economic peace " , without defining its parameters, to boost the moribund Palestinian economy and lay the groundwork for future peace talks. UN ودعا إلى إحلال " سلام اقتصادي " دون أن يُحدّد أطر إنعاش الاقتصاد الفلسطيني المتهالك وأُسس محادثات السلام في المستقبل.
    Therefore, in March 2000, I established a high-level panel, chaired by Lakhdar Brahimi, to undertake a major review and recommend ways of ensuring that future peace operations will be more effective. UN ولهذا أنشأتُ، في آذار/مارس 2000، فريقا رفيع المستوى، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، لإجراء استعراض رئيسي والتوصية بسبل لضمان أن تكون عمليات السلام المقبلة أكثر فعالية.
    In that respect, we must promote the practice of ensuring that future peace agreements are more closely associated with the development of a culture of peace and that they include, first and foremost, national programmes on the culture of peace that will conduce to the implementation of sustainable development projects. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نعزز الممارسة التي تكفل توثيق الصلة بين اتفاقات السلام المقبلة وبين تكوين ثقافة للسلام، واشتمال هذه الاتفاقات، أولاً وقبل كل شيء، على برامج وطنية عن ثقافة السلام التي ستؤدي إلى تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    224. Civilian police in the field are increasingly involved in the restructuring and reform of local police forces, and the Panel has recommended a doctrinal shift that would make such activities a primary focus for civilian police in future peace operations (see paras. 39, 40 and 47 (b) above). UN 224 - وتضطلع الشرطة المدنية في الميدان على نحو متزايد بالمشاركة في إعادة تنظيم هياكل قوات الشرطة المحلية وإصلاحها، وقد أوصى الفريق بإجراء تغيير مفهومي من شأنه أن يجعل من هذه الأنشطة بؤرة تركيز أساسية للشرطة المدنية في عمليات السلام المقبلة (انظر الفقرات 39 و 40 و 47 (ب) أعلاه).
    These are the social groups that constitute the center of concerns of the Government in the area of labor, with particular attention to the population of displaced in the urban centers and periphery, given the high risk that future peace and social stability of the country faces. UN وهذه هي الفئات الاجتماعية التي تشكل محور اهتمام الحكومة في مجال العمل، مع إيلاء اهتمام خاص لجموع المشردين في المراكز الحضرية والمناطق المحيطة بها، بالنظر إلى المخاطر العالية التي يواجهها مستقبل السلام والاستقرار الاجتماعي في البلد.
    future peace and prosperity would largely depend on the upbringing of the current generation of children; they should be raised in a warm family environment, and their survival, growth, mental and physical development should be assured. UN وسيتوقف مستقبل السلم والازدهار إلى حد بعيد على تنشئة الجيل الحالي من اﻷطفال؛ وينبغي أن تتم تربيتهم في بيئة عائلية دافئة، كما ينبغي ضمان بقائهم ونموهم ونمائهم العقلي والبدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus