We hope that the developments, as envisaged under the Matignon and Oudinot accords, will continue so that the indigenous Kanak population will be fully prepared to take part in the referendum in 1998 and to decide on the future political status of their country. | UN | ونأمل أن تستمر التطورات المتوخاة في اتفاقي ماتينون وأودينو بحيث يجري إعداد السكان الكاناك اﻷصليين إعدادا تاما للمشاركة في استفتاء ١٩٩٨ ولتقرير المركز السياسي المقبل لبلدهم. |
Another possibility would be to resume United Nations-led negotiations on the future political status of Abkhazia within the territorial integrity of Georgia. | UN | ومن اﻹمكانيات اﻷخرى أن تستأنف المفاوضات بقيادة اﻷمم المتحدة حول المركز السياسي المقبل ﻷبخازيا ضمن الوحدة اﻹقليمية لجورجيا. |
VII. future political status . 31 - 42 9 | UN | اﻷحوال التعليمية سابعا - المركز السياسي في المستقبل |
This is particularly relevant to enable the people concerned to make an informed decision regarding their future political status. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة فيما يتعلق بتمكين الشعوب المعنية من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مركزها السياسي في المستقبل. |
Noting with satisfaction the establishment of the future political status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and assess the advantages and disadvantages of each, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للوضع السياسي المقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها؛ |
However, the proposed constitution did contain a provision creating a mechanism to examine future political status options. | UN | بيد أن الدستور المقترح لا يتضمن حكما ينص على إنشاء آلية لدراسة خيارات الوضع السياسي في المستقبل. |
The Council's leadership and direction would assist Palau to achieve its aspirations for future political status. | UN | وأضاف أن قيادة المجلس وتوجيهه سوف تساعدان بالاو على تحقيق تطلعاتها فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل. |
Some progress has been made on the fundamental issue of the future political status of Abkhazia within the State of Georgia, as a result of the sustained efforts of the Secretary-General and his Special Representative, with the assistance of the Russian Federation, in its capacity as facilitator, as well as of the group of Friends of the Secretary-General and of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وفي ما يتعلق بالمسألة الأساسية الخاصة بالوضع السياسي المقبل لأبخازيا داخل دولة جورجيا، أحرز قدر من التقدم بفضل الجهود المستمرة المبذولة من جانب الأمين العام وممثله الخاص، وبمساعدة من الاتحاد الروسي بوصفه الطرف الميسر، وكذلك من مجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The draft resolution expresses awareness of the special characteristics of these Territories and states that the aspirations of the peoples of the Territories should continue to serve as the basis for the determination of their future political status. | UN | ويتضمن مشروع القرار إشارة الى إدراك الجمعية العامة لﻷوضاع الخاصة لهذه اﻷقاليم ويعبر عن الاعتقاد بأن رغبات وطموحات شعوب هذه اﻷقاليم يجب أن تكون اﻷساس في تقرير المستقبل السياسي لهذه اﻷقاليم. |
64. One of the main problems facing Palau and its people was the future political status of the Territory. | UN | ٦٤ - ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه بالاو وشعبها مشكلة المركز السياسي المقبل لﻹقليم. |
It stated that by approving the draft Commonwealth Act the whole population of the Territory had recognized and approved the inalienable right of the Chamorro people to decide the future political status of Guam through a true act of self-determination. | UN | وينص على أن كل سكان اﻹقليم اعترفوا وسلموا على مشروع قانون الكمنولث، بالحق الطبيعي لشعب الشامورو في تقرير المركز السياسي المقبل لغوام من خلال الاضطلاع بعملية فعلية لتحقيق المصير. |
Despite those efforts, there continues to be no visible progress on the key issues - the future political status of Abkhazia and the permanent return of refugees and displaced persons. | UN | وبالرغم من هذه الجهود لم يتم إحراز أي تقدم ملموس في الموضوعين اﻷساسيين وهما -- المركز السياسي المقبل في أبخازيا وعودة اللاجئين والمشردين الدائمة. |
B. future political status | UN | باء ـ المركز السياسي في المستقبل |
C. future political status | UN | جيم ـ المركز السياسي في المستقبل |
The Administering Authority supported Palau's initiatives on its future political status. | UN | فلقد أيدت السلطة القائمة باﻹدارة مبادرات بالاو بشأن مركزها السياسي في المستقبل. |
The future political status of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia within the state boundaries of Georgia will be determined in a peaceful, negotiated process, in conjunction with the return of internally displaced persons and refugees and the complete de-occupation of Georgian territory. | UN | أما الوضع السياسي المقبل لأبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في إطار حدود دولة جورجيا فسيتم تحديده في عملية سلمية مشمولة بالتفاوض، تقترن بعودة المشردين داخليا واللاجئين والإنهاء التام لاحتلال الأراضي الجورجية. |
VII. future political status A. Independence referendum | UN | سابعا - الوضع السياسي في المستقبل |
1. Welcomes the establishment of the future political status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; | UN | 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛ |
A referendum on the future political status of Bougainville is to be held among Bougainvilleans no earlier than 10 years, and no later than 15 years after the election of the Autonomous Bougainville Government (ABG), with the actual date to be agreed between the ABG and the PNG Government taking account of the achieving of standards of good governance in Bougainville and progress on weapons disposal. | UN | والمقرر إجراء استفتاء لسكان بوغانفيل يتعلق بالوضع السياسي المقبل لبوغانفيل ليس قبل 10 أعوام وليس بعد 15 عاما، عقب انتخاب حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، على أن يحدد الموعد الفعلي بالاتفاق بين هذه الحكومة وحكومة بابوا غينيا الجديدة، مع مراعاة الانتهاء من وضع معايير الحكم الرشيد في بوغانفيل والتقدم في التخلص من الأسلحة. |
1. Welcomes the work of the territorial Government with respect to moving forward on political status, local autonomy and self-governance issues with a view to making political and economic progress and in particular the announcement of a dialogue, to commence in 2015, among the people of American Samoa on the Territory's future political status; | UN | ١ - ترحب بالعمل الذي قامت به حكومة الإقليم فيما يتعلق بالمضي قدما بشأن قضايا المركز السياسي والحكم الذاتي المحلي والحوكمة الذاتية لإحراز تقدم على الصعيدين السياسي والاقتصادي، وعلى وجه الخصوص الإعلان عن إقامة حوار يبدأ في عام 2015 بين أبناء ساموا الأمريكية بشأن المستقبل السياسي للإقليم؛ |
In relation to the draft resolution which the Committee had before it, he explained that it supported an authentic self-determination process that would enable the people of French Polynesia to decide the Territory's future political status. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار المعروض على اللجنة، أوضح أنه يؤيد عملية حقيقية لتقرير المصير يتمكن من خلالها سكان بولينيزيا الفرنسية من تقرير المركز السياسي المستقبلي للإقليم. |
(b) Developing an education campaign for the Non-Self-Governing Territories regarding their options for future political status in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); | UN | (ب) تنظيم حملة تعليمية للأقاليم غير المتمتعـــة بالحكــــم الذاتــي بشـــأن ما لديها من خيارات تتعلق بوضعها السياسي في المستقبل طبقا لقراري الجمعية العامــة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)؛ |
It was necessary to know the aspirations of those peoples, since they needed to make a free choice and to determine their own future political status. | UN | ومن الضروري معرفة تطلعات تلك الشعوب، إذ لا بد أن تعطى لها حرية الاختيار وأن تحدد بنفسها مركزها السياسي المقبل. |
The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993. | UN | وتعهد الحاكم بتقديم كل دعم لبرنامج التعليم العام الذي وضعته اللجنة المعنية بمركز اﻹقليم والعلاقات الاتحادية، التي أنشئت في عام ١٩٨٨ وستجري استفتاء على العلاقات الاتحادية والمركز السياسي المستقبلي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Voters approved the core proposals but rejected articles empowering the Government of Guam to restrict immigration and granting the indigenous Chamorro people the right to determine the future political status of the Territory. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Over the past 31 years, there have been a series of discussions and consultations, as well as ongoing experimentation with different governance and public service systems, as Tokelau grappled with the question of its future political status. | UN | وعلى مدى السنوات الإحدى والثلاثين الماضية، جرت سلسلة من المناقشات والمشاورات، وجُرِّبت نظم مختلفة من الحكم والخدمة العامة، إذ أن توكيلاو عجزت عن حل مسألة وضعها السياسي المستقبلي(). |
8. The Committee notes with appreciation that a referendumn, in compliance with article 1 of the Covenant, is scheduled to be held in the overseas territory of New Caledonia in 1998 for the people of that territory to decide on their future political status. | UN | ٨- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن استفتاء سيُجرى في منطقة كاليدونيا الجديدة في ما وراء البحار في ٨٩٩١ امتثالاً للمادة ١ من العهد، وذلك ليقرر سكان تلك المنطقة وضعهم السياسي في المستقبل. |